陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的(de)话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
<两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音p> 复:再。言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音 陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了