橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

毁掉一个老师最好的办法

毁掉一个老师最好的办法 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的(de)解(jiě)释是什么(me),音读训读(dú)的(de)解释是问(wèn)什么是音读?什么(me)是训读?答(dá)简单来说(shuō),每(měi)个汉(hàn)字一(yī)般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于(yú)音读训读(dú)的解释(shì)是什么,音读训读(dú)的解释以及音读训读的解释是什毁掉一个老师最好的办法(shén)么,音读(dú)训(xùn)读的解(jiě)释和意思,音读(dú)训读的解(jiě)释(shì),音读训读对(duì)照(zhào)表,音读和(hé)训读是什么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

音读训读的解释是什么,音读(dú)训读的解释

  问(wèn)什么(me)是音读?什(shén)么是训读?答简单(dān)来说,每个汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉字的读音(yīn),按照这个汉字从(cóng)中国传入日(rì)本的时候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据汉字传(chuán)入的(de)时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音(yīn)”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音和现代(dài)汉语中同一汉字

  的发音已(yǐ)经有所不同(tóng)了。

  “音(yīn)读(dú)”的词(cí)汇(huì)多是汉语(yǔ)的固有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有的(de)语言

  来读(dú)这个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多是表达日(rì)本固有(yǒu)事物的固(gù)有词汇等。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具(jù)有(yǒu)两

  种以(yǐ)上(shàng)的(de)“音读(dú)”音和“训读”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音读是什么意思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的(de)一种发音方(fāng)式,是使用该等(děng)汉字之日本固有同义(yì)语汇的读音。

  所以训读(dú)只借(jiè)用汉字(zì)的形和义,不采(cǎi)用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照(zhào)日语对汉语的译音读出来,叫音读同一个(gè)汉字在(zài)日语中可能有不止一(yī)种(zhǒng)读(dú)法,是由于其在不同时期(南北朝、隋(suí)唐(táng)、宋等(děng))吸收了当(dāng)时汉字的发(fā)音。

  每个汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种(zhǒng)叫做(zuò)“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字具有两种以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读(dú)”音(yīn)。

  日语(yǔ)和韩语(yǔ)中的训(xùn)读

  1、日(rì)语

  在日(rì)语里,训读(训読)是以(yǐ)日(rì)语固有(yǒu)的发音来读(dú)出汉字,与该汉字本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的(de)不同(tóng)。

  例(lì):“金”训读(dú)为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无(wú)关(guān)联(lián)。

  2、韩语

  一般认为(wèi)现代“韩语不(bù)存在训(xùn)读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏读、口诀等类似(shì)日本(běn)万叶假名的(de)标记法存在(zài),充分利用这些汉字的(de)训(xùn)读。

  使用类(lè毁掉一个老师最好的办法i)似于(yú)和训(xùn)(日本的(de)训读)的韩训(xùn)。

  对(duì)某些的汉字,这意味着相关“汉语(yǔ)传入以前的朝(cháo)鲜(xiān)的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除(chú)了(le)在语言(yán)学与语源论等进行(xíng)讨(tǎo)论以外,日常(cháng)言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的(de)情况下意思为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的意思(sī),这(zhè)类的(de)韩语类(lèi)似于日(rì)文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个老师最好的办法

评论

5+2=