橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后

已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的(de)人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子(zi)的学说(shuō),市价就不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会(huì)去(qù)做精细的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后(zì)子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后

评论

5+2=