橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谬赞是什么意思啊 缪赞和谬赞的区别是什么

谬赞是什么意思啊 缪赞和谬赞的区别是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译以及祸(huò)患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译谬赞是什么意思啊 缪赞和谬赞的区别是什么,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译的(de)而(ér),而智勇多(duō)困于所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

祸患常积(jī)于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的(de)人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也,举天(tiān)下之(zhī)豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死(sǐ)国灭,为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十个伶(líng)人(rén)围困他,就自(zì)己(jǐ)丧命,国家灭亡,被(bèi)天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修创作的谬赞是什么意思啊 缪赞和谬赞的区别是什么(de)一(yī)篇史论。

  此(cǐ)文通过对(duì)五代时期的后(hòu)唐盛衰过程的具体分析,推论出(chū):“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可(kě)以(yǐ)亡(wáng)身(shēn)”和“祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人(rén)事”,借以告诫(jiè)当(dāng)时北宋王朝执政者要(yào)吸取历(lì)史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上(shàng),采用(yòng)先(xiān)扬后(hòu)抑和对比论证(zhèng)的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其(qí)失(shī)败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成(chéng)为历来(lái)传诵的(de)佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谬赞是什么意思啊 缪赞和谬赞的区别是什么

评论

5+2=