橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋

太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋>  于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译卒(zú)为良民(mín),于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全文(wén)意(yì)思(sī),于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪的性(xìng)格(gé)特点等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗(dào),于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的(de)儿子。

于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪,是做(zuò)生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿(ér)子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很(hěn)少犯错(cuò),为(wèi)什么要做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回(huí)答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们(men),都称(chēng)道(dào)于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄(zhí)辈,建立(lì)学堂(táng)并聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒(rú)士(shì)来教导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来(lái)都(dōu)相(xiāng)继考中了进(jìn)士,后来,他(tā)们(men)于家是曹南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道(dào)非常富足(zú)。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的(de)几个(gè)儿子(zi)逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(y太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋ī)向很少(shǎo)做错事(shì),有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷说:“能得到(dào)十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的(de)要求给(gěi)了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问(wèn)的(de),留(liú)下钱财,到(dào)了(le)明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其(qí)欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太监割掉的是哪些部位,古代太监是割掉鸡还是蛋

评论

5+2=