橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2000克是多少斤啊

2000克是多少斤啊 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及(jí)原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)2000克是多少斤啊原文,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及道理(lǐ),列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译及原文拼音版等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理了杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文原文

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”

  其(qí)人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日月(yuè)星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日(rì)在地上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜。

杞人忧(yōu)天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存(cún)身,便(biàn)食不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有个人为(wèi)这个(gè)杞(qǐ)国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过(guò)是积(jī)聚的(de)气(qì)体罢了(le),没有哪个(gè)地方没有空气的。

  你一举一动(dòng),一(yī)呼一(yī)吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方(fāng)是(shì)没有土块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地(dì)上活动(dòng),怎(zěn)么还担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”

  (经(jīng)过这(zhè)个人一解(jiě)释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来,很高兴(xīng);

  开导他的(de)人也放了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四(sì)邻(lín)乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。

  庸国国君遂(suì)起兵东(dōng)进,并(bìng)率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联(lián)合(hé)巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国(guó)。

  公元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三国联(lián)军大举破(pò)庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实(shí)现了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时(shí)间来到了唐代。

  陆象先是(shì)唐朝一个很有气(qì)量的(de)人。

  当时(shí)太平公主专权(quán),宰(zǎi)相萧至忠、岑义(yì)等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛(zhū)。

  受这件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中化解(jiě),救了许多(duō)人(rén),那些人事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南(nán)道按(àn)察使,一(yī)个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立威(wēi)名。

  要不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。

  吏(lì)民有罪了(le),大2000克是多少斤啊(dà)多(duō)开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您不(bù)鞭打他(tā)们,哪(nǎ)里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说:“人情(qíng)都差不多的,难道他们(men)不明白(bái)我的话如果要用刑,我看应该先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下(xià)本来无事,都是(shì)人(rén)自己(jǐ)给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自(zì)扰(rǎo))。

  如果(guǒ)在开始就能(néng)清醒这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译(yì)注释

  杞人忧天的(de)翻(fān)译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞(qǐ)国(guó)有个人担心天地(dì)会(huì)崩塌(tā),自己没有(yǒu)可(kě)以生(shēng)存的地方,于指(zhǐ)渗(shèn)是(shì)睡不着吃不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担心(xīn),就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方是没(méi)有空气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天果真是积聚(jù)的气(qì)体(tǐ),那么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中(zhōng)发光(guāng)的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝导他的(de)人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢(bà)了,它填满了四处(chù),没有哪(nǎ)个地方是(shì)没有孝逗山土(tǔ)块的。

  你(nǐ)的行走(zǒu),整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”于是那个杞(qǐ)国(guó)人才(cái)放下心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他的人(rén)也(yě)放下心来(lái)很开心(xīn)。

  原文(wén):

  杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国时期(qī)道家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则(zé)寓(yù)言。

  这则寓言通过杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人(rén)的庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑(jí)严谨,文气贯通(tōng),一(yī)气(qì)呵成。

  这(zhè)则(zé)寓言见于(yú)《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说(shuō)明其宇宙(zhòu)观与自然观,又(yòu)从其(qí)宇(yǔ)宙观与自然观阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓(yù)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2000克是多少斤啊

评论

5+2=