橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释(shì)是什么,音读训(xùn)读的解释是(shì)问(wèn)什么是音(yīn)读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉(hàn)字(zì)一般(bān)都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读(dú)训读的解释是(shì)什么,音读训读的解释以(yǐ)及音读训(xùn)读(dú)的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释和意思,音读(dú)训读的解释,音读训(xùn)读对照表,音读和训读(dú)是(shì)什么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

音读训读的(de)解释是什(shén)么,音读训读(dú)的解释

  问什么(me)是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每(měi)个汉字站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的一般都会(huì)有两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉(hàn)字的读音,按照这(zhè)个汉字(zì)从中国传入(rù)日本的时候的(de)读音

  来发(fā)音(yīn)。

  根据(jù)汉字传(chuán)入的时代和来源地的不同(tóng),大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的和“吴音(yīn)”等几(jǐ)种。

  但(dàn)是,这些汉字的发(fā)音和现代汉语中同一汉字

  的(de)发(fā)音已经有所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉语(yǔ)的固有词(cí)汇。

  “训读”是按照(zhào)日本固有的语(yǔ)言(yán)

  来读(dú)这个汉(hàn)字时的读(dú)法(fǎ)。

  “训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇(huì)等。

  有不少汉字具有(yǒu)两

  种(zhǒng)以上的(de)“音读(dú)”音和(hé)“训(xùn)读”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字的(de)一种发音方(fāng)式,是使用(yòng)该等汉字之日本固有同义语汇的(de)读音。

  所(suǒ)以训读(dú)只借用(yòng)汉字的形和义,不采用(yòng)汉(hàn)语的音。

  音读(dú)(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在日语中按(àn)照(zhào)日语对汉语的(de)译音读(dú)出(chū)来,叫音读同一个汉(hàn)字在日语中(zhōng)可能有(yǒu)不止一种读法,是由于其在不同时(shí)期(qī)(南北(běi)朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字(zì)一般都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字(zì)具有(yǒu)两种(zhǒng)以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读

  1、日语

  在(zài)日语里(lǐ),训(xùn)读(训読)是(shì)以日语固有的发音来读(dú)出汉(hàn)字,与该汉字本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐(táng)音等)有很大的(de)不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有(yǒu)之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关(guān)联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代“韩语(yǔ)不(bù)存(cún)在训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡札(zhá)、吏(lì)读、口诀等类(lèi)似日(rì)本万(wàn)叶假名的标记(jì)法存在,充分利用(yòng)这些汉(hàn)字(zì)的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这(zhè)意味着(zhe)相关“汉语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除(chú)了在语言学与语(yǔ)源论等(děng)进(jìn)行讨(tǎo)论以(yǐ)外,日常言语已经(jīng)不再使用。

  但是“串”“钊”等(děng)为(wèi)例(lì)外存(cún)在的(de)训(xùn)读。

  “串(chuàn)”读(dú)作(zuò)“”的情(qíng)况下(xià)意思为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并(bìng)不(bù)使用本来的意(yì)思,这类的韩语(yǔ)类似于日文的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

评论

5+2=