语(yǔ)言凝练和(hé)凝(níng)炼的(de)区(qū)别(bié),凝练和凝炼(liàn)的区别是什么是(shì)凝练(liàn)和(hé)凝炼(liàn)没有区别,俩个(gè)词一个意思(sī)的(de)。
关(guān)于(yú)语言凝练和凝炼(liàn)的区别,凝练和(hé)凝炼的(de)区(qū)别是(shì)什么以及语(yǔ)言凝练和凝炼的区(qū)别,凝练和凝(níng)炼的区别杜(dù)永道(dào),凝练和凝炼的区别是什么,凝练生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语和凝炼的(de)区别和联系,凝练和凝练的区(qū)别等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
语(yǔ)言凝练和凝(níng)炼的区别(bié),凝练生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语和凝(níng)炼的区别是什么
凝练和凝炼没(méi)有区别,俩个词(cí)一个意思。“凝练”“凝炼(liàn)”同义,为了与(yǔ)“老(lǎo)练、干练、简练(liàn)、洗练、练达”等取得(dé)一(yī)致,宜以“凝练”为规范词形。
凝(níng)练[ níng liàn ]
(文字)紧凑(còu)简练:文笔~。
拼音(yīn)【拼音】:níng liàn释义紧(jǐn)凑简(jiǎn)练。
言简意赅。
“凝练(liàn)”“凝炼”同义,为(wèi)了与(yǔ)“老练、干练、简(jiǎn)练(liàn)、洗(xǐ)练、练达”等取得一致,宜(yí)以(yǐ)“凝练(liàn)”为规范词形。
扩展资料凝练与凝炼
《现汉》:“〔凝(níng)练〕(文(wén)字)紧(jǐn)凑简练:文(wén)笔~。
也(yě)作凝(níng)炼。
”词频统计:凝(níng)练63,凝炼54。
《新华》只收“凝练”。
《大词典》以“凝炼(liàn)”为(wèi)主(zhǔ)条。
“炼(liàn)”,本(běn)义是冶炼。
《说文》:“炼(liàn),铄冶金也;
”泛指(zhǐ)一般的磨炼,锻炼。
故“凝(níng)练”“凝(níng)炼”均合理(lǐ)据。
为了与“老练、干练、简练、洗(xǐ)练(liàn)、练达”等取(qǔ)得一致,宜以(yǐ)“凝练(liàn)”为(wèi)规范词形。
凝练和凝炼的区别
二词并(bìng)无(wú)区别(bié)。
凝(níng):凝结(jié);炼:用火烧制或用加热等方法使(shǐ)物质(zhì)纯净、凝固。
凝炼,指(zhǐ)紧凑简练(liàn)。
凝炼亦作凝练(liàn)。
凝炼(liàn)出自叶圣陶《倪(ní)焕之》五:“里(lǐ)面墙(qiáng)上挂四条(tiáo)吴昌硕的行书屏条,生(shēng)动(dòng)而凝炼,整个地望去更(gèng)比(bǐ)逐个逐(zhú)个字纯(chún)仔信看来得有味(wèi)。生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语p>
”
凝(níng)练:紧凑简(jiǎn)练,言简意赅, 简洁而无铺张赘言。
凝练造句
一(yī)、语(yǔ)言(yán)凝练是(shì)这篇优秀作文的一(yī)个特色。
二、简单、凝练的童话往往(wǎng)蕴涵着丰富的知识和(hé)深刻的道理。
三做轮、鲁(lǔ)迅的(de)文章笔法凝(níng)练(liàn),令人回(huí)味无穷(qióng)。
四、这篇(piān)文(wén)章内容深(shēn)刻,语句(jù)凝练。
五(wǔ)、这(zhè)篇作文(wén)语言凝练。
六、该(gāi)产(chǎn)品凝练戚(qī)正出典(diǎn)雅、高贵的风格,尽情诠(quán)释艺术原(yuán)创的(de)设(shè)计理念。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了