humor和humour的区(qū)别,humour和(hé)humours的区别是(shì)humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼音的。
关于(yú)humor和humour的区别,humour和humours的(de)区(qū)别以(yǐ)及(jí)humor和humour的(de)区别,humor和humourous有什(shén)么区(qū)别,humour和(hé)humours的区(qū)别(bié),humor与humorous的(de)区别,humourous和humour等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
humor和(hé)humour的区(qū)别,humour和humours的区别
humor=humour,humor=美式拼音(yīn),humour=英式拼音。网络,媒体世界中,美式拼法较为普遍。
课本上(shàng)固然支持传统的(de)英式拼法。
二者之间的意思(sī)没有区别(bié)。
humor<几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了p> 主(zhǔ)要用作为名词,动词,用(yòng)作名词译为“幽默,诙(huī)谐;心情”,用作动词译为“迎(yíng)合(hé),迁就(jiù);
顺应”。
humour主(zhǔ)要用作为名词(cí)、动词,作名(míng)词时译(yì)为“幽(yōu)默(等于humor);
诙谐”,作(zuò)动(dòng)词时译为“迁就;
使满足”。
例句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨(tǎo)厌他那种低级(jí)的幽默。
2、After that she has turned over the paper an几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了d added: "Warmth. Humour.
这(zhè)之后她把纸反过来追加上:热情(qíng)、幽默、善良、有(yǒu)理(lǐ)想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公(gōng)民有权(quán)表达他(tā)们(men)的想法,而(ér)把(bǎ)这发(fā)泄出来的(de)唯一有(yǒu)效(xiào)途(tú)径,就是(shì)通过政(zhèng)治(zhì)幽默。
英语问题(tí):humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名词让腔 幽(yōu)默 一个英租槐式一(yī)个美(měi)式(shì)
humorous=humourous 形容词 幽默的 一(yī)个英坦型衫式一个(gè)美式(shì)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了