橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学(xué)说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有(y桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号ǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不一致(zhì),是物(wù)品的本(běn)性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下:

 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号 一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民(mín)贵君轻的(de)思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

评论

5+2=