橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译(yì)是“而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺是什么(me)意思(sī)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻(fān)译(yì):聪(cōng)明(míng)勇敢(gǎn)的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人(rén)困之,而身死(sǐ)国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì),岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭(miè)亡,被(bèi)天下人讥(jī)笑。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常(cháng)是由微(wēi)小的(de)事情积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是(shì)宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时期(qī)的后唐(táng)盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的结论(lùn),说明(míng)国(guó)家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒(jiè)骄侈纵(zòng)欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰(shuāi)之理,决定于(yú)人事。

  然后便(biàn)从“人事”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采用先扬后(hòu)抑压在玻璃窗边c,在窗户边cight: 24px;'>压在玻璃窗边c,在窗户边c和(hé)对比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气(qì)之盛(shèng),再叹其失败时形(xíng)势(shì)之衰,兴(xīng)与(yǔ)亡、盛与衰前(qián)后(hòu)对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚(shàng)书》古训(xùn),更增强了(le)文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=