秋以为期句式特点,秋以为期句式判断(duàn)是倒装句中的状语(yǔ)后(hòu)置(zhì)句的。
关于秋以(yǐ)为(wèi)期句式特(tè)点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断以及(jí)秋以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判断,秋(qiū)以为期句式及(jí)翻译(yì),秋以为期句式(shì)结构(gòu)等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
秋(qiū)以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判断
倒装句中的状语(yǔ)后置句(jù)。“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要(yào)生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而(ér)陨(yǔn):变黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德(dé):经常改变(数词作动词(cí))
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白(bái)天/在(zài)晚上(名(míng)词作(zuò)状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(huó)(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓(máng)节(jié)选原文
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇(qí),至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚(hòu)农家(jiā)小(xiǎo)伙子(zi),怀抱布匹来换丝(sī)。
其实不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事。
送郎送过淇(qí)水西(xī),到了顿丘(qiū)情依(yī)依。
不是我愿误佳期(qī),你无媒人失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发脾(pí)气,秋天到了(le)来迎娶。
秋以为期是什么(me)句(jù)式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期(qī)”。
出(chū)自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期(qī),子无(wú)良媒。
纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是(shì)因为(wèi)你(nǐ)没有(yǒu)找好(hǎo)媒人。
请郎君不要(yào)生(shēng)气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是(shì)一(yī)首(shǒu)上古民间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真地述(shù)说了其情(qíng)变经历和(hé)深切体验,是一帧情爱画卷的(de)鲜活写喊盯(dīng)照,也为后人留下了(le)当时(shí)风俗民(mín)情(qíng)的宝贵资料。
诗中虽以抒情为主,所叙(xù)的故事也(yě)还不够完整细致(zhì),但它已将(jiāng)女(nǚ)主人公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地(dì)反映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议(yì)论大(dà)岁。
就这些方面说,这(zhè)首诗已初步具(jù)备(bèi)中国式的叙(xù)事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了