橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗

18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗p>

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一(yī)块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也(yě)从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对(duì)后(hòu)世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 18krgp带钻的值钱吗 项链上的18krgp值钱吗

评论

5+2=