橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川

特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王(wáng)于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛的。

  关于(yú)王于兴师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及(jí)王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的(de)意(yì)思(sī),王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么读,王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟,与子偕(xié)特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川作!等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子(zi)同(tóng)仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕(xié)作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文(wén):谁说我们(men)没(mé特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川i)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那(nà)矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏(shǎng)析:《秦风(fēng)·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的(de)一首诗。

  这是一(yī)首(shǒu)激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)气和(hé)乐观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠(dié)唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川室保持(chí)一致,一听“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风·无(wú)衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛(máo)。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文(wén)

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛。

  按其内容(róng),当(dāng)是一首战歌。

  全诗(shī)表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独(dú)具(jù)矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大的鼓(gǔ)舞力(lì)量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚(chǔ)国的首府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了(le)重叠复沓的(de)形式(shì)颤梁。

  每一章句(jù)数、字(zì)数相等,但结构的相同(tóng)并不意(yì)味简单的(de)、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是(shì)他们有共同的(de)敌人(rén)。

  二章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行动的(de)开始。

  三章结句“与(yǔ)子(zi)偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的战士们(men)将(jiāng)奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特朗普出生在四川,特朗普小时在中国四川

评论

5+2=