远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊是“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意(yì)思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)的(de)。
关于远则(zé)怨近则不逊是(shì)什么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则不(bù)逊以及远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释(shì),远(yuǎn)则(zé)怨近则(zé)不(bù)逊是(shì)什么意思呢(ne),远则(zé)怨,近则不逊,远则不逊近则怨(yuàn),前一句是(shì)什么?,远则怨,近则不(bù)恭等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
远则(zé)怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)
“近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意(yì)思(sī)是:相近了会看(kàn)你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离(lí)了又会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女子与小人为难(nán)养(yǎng)也,近之则不逊(xùn),远之(zhī)则怨。
”“唯(wéi)女子(zi)与(yǔ)小(xiǎo)人为(wèi)难养也(yě)”的(de)说话对象(xiàng)是(shì)“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有(yǒu)的女性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身(shēn)边的(de)“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所(suǒ)宠(chǒng)幸的身边人,小人则是与(yǔ)君子之(zhī)道相(xiāng)违背之人。
近则不逊远则怨什么(me)意思
近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)的意思:相近了(le)会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你。
此句的(de)原(yuán)文为子曰:“唯女(nǚ)子与(yǔ)键帆小人为难养也!近之则不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他(tā)们(men)则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词,表肯定或无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君(jūn)之节(jié)”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的(de)“唯(wéi)携(xié)哗天子(zi),受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与小人在此处应(yīng)是指(zhǐ)古时贵族所蓄养的(de)妾侍仆从。
一说“女子”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵(líng)公的夫人南子,也有人认(rèn)为是泛(fàn)指女(nǚ)性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作“调(diào)教(jiào)”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不恭(gōng)敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人(rén)为难(nán)养也解析
“唯(wéi)女子与小人(rén)为难养也”这句话,在主(zhǔ)张男(nán)女平(píng)权的现(xiàn)代受到了很(hěn)多抨(pēng)击,被认为是歧(qí)视女性(xìng)。
《论语》中的一些(xiē)章句缺乏语境的(de)支撑,若(ruò)仅仅是从(cóng)字(zì)面去理解,而对孔(kǒng)子(zi)“尚仁”的思想核心(xīn)没有“一(yī)以贯(guàn)之”的认识,就比较容易引发误会(huì)。
本章争议的焦点,就在于“女(nǚ)子(zi)”一词究(jiū)竟是否泛指女性。
其实,即便本章的“女(nǚ)子(zi)”确实是泛指女性,那也是指孔(kǒng)子所观察到的、当(dāng)时社(shè)会和文(wén)化(huà)背景(jǐng)中的特(tè)定“女性(xìng)”群体。
之所以要强调(diào)这一(yī)点,是因(yīn)为(wèi)古代(dài)与现(xiàn)代的社会形(xíng)态(tài)和文化背景差异巨(jù)大(dà),而这些因素对于群体(tǐ)的心理塑(sù)造则(zé)具有决定性的作用。
远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊是“近则(zé)不(bù)逊,远则怨”的意思是(shì):相近了会看你不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你的(de)。
关于远则(zé)怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则(zé)怨,近则不(bù)逊以(yǐ)及远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意思(sī)呢,远则怨,近则(zé)不逊(xùn),远则(zé)不逊近则(zé)怨,前一句是(shì)什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
远则怨(yuàn)近(jìn)则不(bù)逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋(mái)怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人为难养也,近之则(zé)不(bù)逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女子与小人为难养也”的说(shuō)话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指所有的女(nǚ)性(xìng),而是特指“人(rén)主(zhǔ)”身边(biān)的“臣妾”,亦(yì)引(yǐn)申为(wèi)“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的(de)身边人,小人则是与君子之道相违背(bèi)之(zhī)人。
近则(zé)不逊远则怨什么(me)意思
近则不逊,远则怨的(de)意思(sī):相(xiāng)近(jìn)了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了(le)又会埋怨你。
此句的原文为子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与键帆(fān)小人为难养也(yě)!近之则(zé)不孙,远之(zhī)则(zé)怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们(men)则恃宠而骄(jiāo),疏远他们则心生怨恨(hèn)。
”
在这句话中(zhōng),“唯”,用于(yú)句首的发语词,表(biǎo)肯(kěn)定或无实义(yì)。
如《管子》中的(de)“如月如日(rì),唯(wéi)君之节”,《礼(lǐ)记·表记(jì)》中的“唯携(xié)哗天子(zi),受(shòu)命于天”。
通常是解作“只有”,今不从(cóng)。
女子与小人在此处应是指古(gǔ)时(shí)贵族所蓄(xù)养的妾侍仆从。
一说“女子”是指(zhǐ)春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公的夫人(rén)南子(zi),也有人认(rèn)为是泛(fàn)指女性(xìng),皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦通(tōng)。
“不(bù)孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为难养也(yě)解析(xī)
“唯女子与(yǔ)小人为难养也”这句(jù)话,在主张男女平(píng)权的(de)现代受到了很多(duō)抨(pēng)击(jī),被(bèi)认(rèn)为是歧视女性(xìng)。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字面去(qù)理解,而对孔子(zi)“尚仁”的思想核心没有“一以(yǐ)贯之”的认(rèn)识,就(jiù)比较容易引(yǐn)发误会。
本章(zhāng)争议的焦点,就(jiù)在于“女子”一词究竟是否泛指女性。
其实,即便(biàn)本(běn)章的“女子”确实是泛指女性(xìng),那也是指孔(kǒng)子所观察到的、当时社会和文化(huà)背景中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所以要强调这一点,是因(yīn)为古代(dà为什么梅西的人缘远比c罗好为什么梅西的人缘远比c罗好pan>i)与(yǔ)现代的社会形态和文化背景(jǐng)差异巨大,而这些(xiē)因(yīn)素对于群(qún)体的心理塑(sù)造则具有决定性的(de)作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么梅西的人缘远比c罗好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了