橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者(zhě)的(de)美是什(shén)么意思,吾妻之美我者(zhě)的美是什么(me)用法是(shì)意(yì)思:美丽的。

  关(guān)于吾(wú)妻(qī)之美我者的美是什么意思,吾妻(qī)之美我者(zhě)的(de)美(měi)是什(shén)么用法(fǎ)以及(jí)吾妻之美我者的美是什么意(yì)思?,吾(wú)妻(qī)之美我者的美是什(shén)么意(yì)思词类(lèi)活(huó)用,吾(wú)妻(qī)之(zhī)美我者的美是什么用(yòng)法,吾妻之美我者下一(yī)句,吾妻之美我者(zhě)是什么句式等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

吾妻之美我者的(de)美是什(shén)么意思(sī),吾妻之美我者(zhě)的美是什(shén)么(me)用法

  意思:美丽。

  出(chū)处:战国时期刘向《邹忌讽齐王纳谏(jiàn)》。

《邹忌讽齐王纳谏》原文节选

  邹忌修(xiū)八尺有余,而形貌昳丽。

  朝服(fú)衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰(shú)与城(chéng)北(běi)徐公美(měi)?”其妻(qī)曰:“君美甚(shèn),徐公何能及君(jūn)也?”城(chéng)北徐(xú)公,齐国之美(měi)丽者也。

  忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐(xú)公美?”妾曰:“徐公何能及(jí)君也?”旦日,客从外来(lái),与坐(zuò)谈,问之(zhī)客曰:“吾(wú)与徐公孰美?”客曰:“徐(xú)公不若(ruò)君之(zhī)美(měi)也(yě)。

  ”明日徐公来,孰(shú)视之,自以(yǐ)为不如;

  窥(kuī)镜而自视,又弗如远甚。

  暮寝(qǐn)而思之,曰(yuē):“吾妻(q坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸ī)之美我者(zhě),私我(wǒ)也;

  妾之美(měi)我者,畏我(wǒ)也;

  客之美我者,欲有求于我(wǒ)也。

  ”

《邹忌讽齐王(wáng)纳谏》原文节选翻译

  邹忌身长(zhǎng)五十四·寸(cùn)左右,而且(qiě)形象外貌光艳(yàn)美丽。

  有一天早(zǎo)晨他穿戴好衣(yī)帽(mào),照着镜(jìng)子,对他的妻子说:“我与城北的徐公(gōng)相(xiāng)比,谁更美丽呢(ne)?”他(tā)的妻子(zi)说:“您美极了,徐(xú)公(gōng)怎么能比得(dé)上您呢?城北的徐公齐(qí)国(guó)的最美的男子(zi)。

  邹忌不相信自己(jǐ)(比徐公美),于是又问(wèn)他的小妾说(shuō):“我和徐公相比,谁更美丽?”妾(qiè)说:徐公怎(zěn)么能比得上您呢?第二(èr)天,有客人(rén)从外面来拜访,邹忌和他(tā)坐(zuò)着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客(kè)人说(shuō):“徐(xú)公(gōng)不(bù)如您(nín)美(měi)丽啊。

  ”

  又过了(le)一天(tiān),徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉(jué)得(dé)不如他(tā)美丽;

  看着镜子(zi)里(lǐ)的(de)自(zì)己,更是(shì)觉(jué)得自己(jǐ)与徐公相差甚远。

  傍晚,他躺在床上休息(xī)时想这件事(shì),说:“我的妻(qī)子(zi)认为我美,是(shì)偏爱我;

  我(wǒ)的小(xiǎo)妾认(rèn)为我美,是惧怕(pà)我(wǒ);

  客(kè)人赞美我美,是有事情(qíng)要求(qiú)于我。

  ”

邹忌简介(jiè)

  邹忌(约前385年(nián)—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期齐国人。

  《史记》亦作驺忌(jì),齐(qí)桓公田午时的(de)大臣(chén);齐(qí)威王田因齐(qí)时(shí)期,以鼓(gǔ)琴游(yóu)说齐威王,被任(rèn)相国,封于下邳(今江苏睢宁(níng)古(gǔ)邳镇),号成(chéng)侯;后又侍齐宣王(wáng)田辟疆。

  他曾劝说齐(qí)威王(wáng)奖励群臣吏(lì)民进谏,主张(zhāng)革新政治(zhì),修订法(fǎ)律,选拔人才,奖励贤臣,处(chù)罚奸(jiān)吏,并选(xuǎn)荐(jiàn)坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸得(dé)力大(dà)臣坚守四境,从此(cǐ)齐国渐(jiàn)强(qiáng)。

  前360年前后,齐威王起用邹忌实(shí)行改革,“谨修(xiū)法律而督(dū)奸吏”。

吾妻之美(měi)我者(zhě) 的(de)美什么意(yì)思

  意思:美丽。

  出处:战国时期刘向《邹忌讽齐王(wáng)纳谏(jiàn)》。

  原文节(jié)选(xuǎn):明日徐公来,孰视之,自以为(wèi)不如;窥(kuī)镜而自视(shì),又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾(wú)妻之美我者,私我也;妾(qiè)之美我(wǒ)者,畏我也;客之美(měi)我者,欲有求(qiú)于(yú)我也。

  ”

  译(yì)文:又过(guò)了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子(zi)里的自己,更(gèng)是觉得自己与徐(xú)公相差甚远。

  傍晚,他躺在床(chuáng)上休息时想这件事,说(shuō):“我(wǒ)的妻子(zi)认斗举为(wèi)我美,是偏(piān)爱我;我的小妾认(rèn)为我美,是惧怕我;客人赞(zàn)美我美,是有(yǒu)事情(qíng)要求于我。

  ”

扩展资料

  文章塑造了邹忌这样有自(zì)知(zhī)之(zhī)明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。

  又表现(xiàn)了齐威(wēi)王知错能改,从谏如(rú)流的明君(jūn)形象,和革除弊端(duān),改良政治的迫切愿(yuàn)望和(hé)巨大决心。

  告诉读者居上者只有广(guǎng)空中(zhōng)碧开言路,采(cǎi)纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。

  文章以(yǐ)“孰美”的问(wèn)答开(kāi)篇(piān),继写(xiě)邹忌暮寝自思(sī),寻找妻、妾(qiè)、客(kè)人赞(zàn)美(měi)自己(jǐ)的因为,并因小悟大,将生活小事(shì)与国大事(shì)有(yǒu)机地联(lián)系起来。

  由(yóu)自己的“敝”,用类比培瞎(xiā)推理的方(fāng)法婉(wǎn)讽“王之敝甚”,充(chōng)分显(xiǎn)示了邹忌巧(qiǎo)妙的讽谏(jiàn)艺(yì)术与娴熟(shú)的从政谋略(lüè)。

  邹忌正(zhèng)是(shì)以自身的生活体悟,委婉地劝(quàn)谏齐威王广(guǎng)开言路(lù),改革弊(bì)政,整顿吏治,从而收到很(hěn)好的效果。

  创作背景:春秋(qiū)战(zhàn)国之际(jì),七雄并立,各国间的兼并战争,各统治集团内(nèi)部新旧势(shì)力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异(yì)常尖锐激(jī)烈。

  在这激(jī)烈动荡的时代,“士”作为(wèi)一种最活跃的阶层出(chū)现在(zài)政治舞(wǔ)台上。

  他们以自己(jǐ)的才能和学(xué)识,游说于各国之间,有的主(zhǔ)张连横,有的主张合纵,所以(yǐ),史称这些人为策士或纵横(héng)家。

  他们提出一定的(de)政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张或斗(dòu)争(zhēng)策(cè)略(lüè),为某些统治(zhì)集团服务,并(bìng)且往往利用当(dāng)时错(cuò)综复杂(zá)的(de)斗争形势游说使诸侯采纳,施(shī)展(zhǎn)着自己(jǐ)治国安邦的才干。

  各国统治者也认识(shí)到,人心的向背,是(shì)国家政权(quán)能否巩固的决定性因素。

  失(shī)去了民心(xīn),国家(jiā)的统治就难以维持(chí)。

  所以,他们(men)争相(xiāng)招揽人才(cái),虚心纳谏,争(zhēng)取(qǔ)“士”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

评论

5+2=