就在笑果文化风(fēng)波闹的沸沸(fèi)扬扬(yáng)之际,网上又有人爆出知名上市公司广告牌使用歧视中国人(rén)词汇,要求下架该英文广告(gào)牌。
某(mǒu)知名博主在(zài)社交(jiāo)媒体(tǐ)上表(biǎo)示,苏州一投诉平台上接到一(yī)封投诉信(xìn),指(zhǐ)责国际比赛(sài)上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知(zhī)名辱华词汇相近。自清朝起,这个(gè)词被洋人用来嘲笑(xiào)中国人的口音(yīn),逐渐演变(biàn)成歧视亚(yà)洲人的词汇,成为北(běi)美数十年排(pái)华史中的(de)典型(xíng)代表。
近年(nián)来,有诸多国外(wài)品(pǐn)牌、艺人因为使(shǐ)用该词汇辱华(huá)遭到海内(nèi)外华人的共同抵制。
而(ér)这篇举报信中的“长虹”则可能是(shì)知名上市公(gōng)司(sī)四(sì)川(chuān)长(zhǎng)虹(hóng)。根据该公司官网(wǎng)消息(xī)显示,四川长虹为中国国(guó)家羽毛球队(duì)尊荣赞(zàn)助商,并且(qiě)通(tōng)告中(zhōng)有提到上述(shù)举报信(xìn)中的苏(sū)迪曼杯。
而(ér)举(jǔ)报信(xìn)中容易引(yǐn)起(qǐ)辱华联想的英文广告词,正是上图中长虹的(de)红色(sè)Logo。但是由于(yú)小编没有英文母语(yǔ)环(huán)境,看到这(zhè)个(gè)Logo的第一反(fǎn)应并无法(fǎ)将之与(yǔ)辱华词汇联想起来(lái)。过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子p>
至(zhì)于(yú)举报信中的“长虹”是(shì)否为(wèi)上市公司四川长(zhǎng)虹,小编(biān)有拨打四川长虹官网的电话(huà)询(xún)问,但(dàn)截至发稿,该电话无人接听。
对于这个举报,网(wǎng)友的意见也(yě)是(shì)分(fēn)歧极(jí)大,有人认为“举(jǔ)报者过于(yú)敏感”,有人(rén)则开玩笑(xiào)称“看不清可(kě)以去看看眼科,利好(hǎo)爱(ài)尔眼(yǎn)科”,但(dàn)也(yě)有网友(yǒu)认(rèn)为“大是大(dà)非面前,上市公司(sī)更应作出表率”“老外骂你(nǐ),你听不(bù)懂就当(dāng)做没发(fā)生,这不是阿(ā)Q精(jīng)神么?”对此你(nǐ)怎么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了