陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(h富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗àn)书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
<富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗p> 选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的(de)话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了