屈打成招的屈(qū)是什(shén)么(me)意思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型的短语是(shì)屈打(dǎ)成招的屈意思(sī)是冤枉的。
关于(yú)屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短语以(yǐ)及屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意思?,屈打成招的屈怎么(me)什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成(chéng)招是什么类(lèi)型的短语
屈打成招的(de)屈(qū)意(yì)思(sī)是(shì)冤(yuān)枉。严刑拷打(dǎ)迫使无罪的人委屈地冤枉(wǎng)认罪。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈打成招的意思(sī)是清白无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义(yì)词:宁(níng)死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故(gù):刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承卖于打(dǎ)鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不(bù)获,仍复掠(lüè)问(wèn)。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居君家四十年(nián),不肯一露形声,故(gù)不知自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期有我,今则(zé)实不能忍矣(yǐ)。
此钏(chuàn)非(fēi)夫(fū)人不能检点杂物,误(wù)置(zhì)漆奁中耶(yé)?”如言求(qiú)之,果不谬(miù),然小(xiǎo)女奴已无(wú)完(wán)肤(fū)矣。
拟山终(zhōng)生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有此(cǐ)事,安能处处有此狐(hú)?”故仕宦二十余载,鞠(jū)狱未尝(cháng)以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山家丢(diū)了一(yī)只金手镯,就严刑拷打小女(nǚ)奴,小女奴(nú)只好承认(自己(jǐ)偷(tōu)了)卖给了打(dǎ)着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的衣着长相(xiāng),去(qù)找了半天都没有(yǒu)找到(dào),于是(shì)又拷问这个(gè)女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳(ké)嗽(sòu)了一下说:“我在你家住了四十年,从来也(yě)不愿露出身形声(shēng)音来,因此你不知(zhī)道有我,今天我实在(zài)是看不下去了。
那(nà)个金镯子(zi)是不(bù)是你夫(fū)人找(zhǎo)东西时(shí),错放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个声音提醒的去找,果然找到了(le),然而小(xiǎo)女奴此时已经被打得体(tǐ)无完(wán)肤了。
刘拟山(shān)(因(yīn)为(wèi)这件事)终生(shēng)愧疚后悔,常常对(duì)自己说:“时时(shí)难免有这种事(shì),怎么能处处有(yǒu)这样的狐狸?”因此(cǐ)他(tā)当官二十多年,审理案子从(cóng)来没有刑讯逼供(gōng)过。
屈打成招的屈是什么意(yì)思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的(de)人冤(yuān)枉(wǎng)受(shòu)刑,被迫招认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无(wú)名氏《争报恩》第三(sān)折:“如(rú自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期)今把 姐姐(jiě) 拖到官(guān)中,三推六问, 屈打成(chéng)招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白之冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭受不明不白、无中(zhōng)生有的冤(yuān)枉,不获(huò)得(dé)昭雪的屈就(jiù)蒙受不白之(zhī)冤(yuān)
屈打成招的(de)反义词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈从以(yǐ)大义拒(jù)敌,宁死不(bù)屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞(zhēn)不屈 谓坚守节操不屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命·辛(xīn)亥三月二(èr)十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民(mín) ,在事前
成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾(bīn)语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常用(yòng)成(chéng)语(yǔ)
感情.色彩: 中(zhōng)性成语
成语结(jié)构(gòu): 复(fù)杂式成语
产生(shēng)年代: 古(gǔ)代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦(tǎn)液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语(yǔ): 被打(dǎ)不过招认
读音注(zhù)意: 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写(xiě)作(zuò)“曲(qū)”。
歇(xiē)后(hòu)语: 杨乃武(wǔ)坐(zuò)牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了