橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思

行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人成虎告诉我们(men)什么道(dào)理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译是三人成虎(hǔ)的(de)意思是三个(gè)人谎报(bào)城市里有老虎,听的人就信(xìn)以为真的(de)。

  关(guān)于行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思三人(rén)成虎(hǔ)告(gào)诉我们(men)什么道理(lǐ),三(sān)人成虎(hǔ)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)寓意翻译以(yǐ)及三(sān)人(rén)成虎告(gào)诉我(wǒ)们什(shén)么道理(lǐ),三人成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意(yì)是什么,三人成虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意(yì)翻译,三人成虎文言文逐(zhú)句翻译寓意,三人成虎的文言文翻译及注释(shì)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

三人成虎(hǔ)告诉我们什么(me)道理(lǐ),三人(rén)成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成(chéng)虎的意(yì)思是(shì)三(sān)个人(rén)谎(huǎng)报城市里(lǐ)有老虎,听的人就信以为真。

  比喻说的人多了(le),就能使人(rén)们把(bǎ)谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的文言文(wén)原文及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

三(sān)人成(chéng)虎翻(fān)译(yì)

  庞(páng)葱(cōng)要陪太子到(dào)邯郸去做人质,庞葱对魏(wèi)王说:“现在,如(rú)果有(yǒu)一(yī)个人说(shuō)市(shì)集上有老虎(hǔ),大王相信吗(ma)?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个人说市集上有虎,大(dà)王相信(xìn)吗呢?”魏王说(shuō):“那我就要疑惑了(le)。

  ”庞葱又说:“如(rú)果三个人说市集上有虎(hǔ),大王(wáng)相信吗(ma)?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会(huì)有老虎那(nà)是很(hěn)清楚(chǔ)的,但是三个(gè)人说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今邯(hán)郸离大梁,比我(wǒ)们(men)到街市远得多,而(ér)毁谤我的人(rén)超过了(le)三个。

  希望(wàng)您(nín)能明(míng)察秋毫。

  ”魏王说:“我知(zhī)道该怎么(me)办。

  ”于是(shì)庞葱告辞而去,而毁谤他(tā)的话很(hěn)快传到魏王(wáng)那里。

  后来太子结(jié)束了人质(zhì)的(de)生活,庞葱(cōng)回国后,魏王果然(rán)没有再召见他。

三(sān)人成虎寓(yù)意

  对(duì)人对事不能以为(wèi)多数人说的就可(kě)以轻信,而要多(duō)方进行(xíng)考察、思考,并(bìng)以事实为(wèi)依(yī)据作(zuò)出正确(què)的判断。

  这种现象在实际生(shēng)活(huó)中很(hěn)普遍(biàn),不加辨识,轻信谎言,就(jiù)会让人犯错误。

三人成(chéng)虎(hǔ)原文

  庞葱与太子质于邯(hán)郸(dān),谓魏(wèi)王曰:‘今一人(rén)言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明矣,然(rán)而(ér)三人言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议(yì)臣者过于(yú)三人(rén),愿王察之。

  ’王曰:‘寡人(rén)自为知。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得见。

  (出自《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策(cè)》简介(jiè)

  《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学(xué)名著。

  它是一部国别体史书(《国语》是第一(yī)部)又称《国策》。

  主要记(jì)载战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的(de)斗争(zhēn行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思g)。

  全书(shū)按东周、西周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国(guó)依次分国编写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇(piān),约12万(wàn)字。

  所记载(zài)的历(lì)史,上(shàng)起(qǐ)公元前490年(nián)智伯(bó)灭范氏,下至(zhì)公元前(qián)221年高渐离(lí)以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先秦历史(shǐ)散文成就最高,影响(xiǎng)最大的著作之一。

三(sān)人成虎文(wén)言文翻(fān)译及寓(yù)意

   三(sān)人成虎的(de)意(yì)思(sī)是(shì)三个人谎报(bào)城市里有老虎,听的人就信以为真。

  比(bǐ)喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实(shí)。

  本(běn)文整理了三人成虎(hǔ)的文言(yán)文原文及翻(fān)译(yì),欢迎阅读。

  

三人成虎(hǔ)翻译

   庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱(cōng)对魏王(wáng)说(shuō):“现在,如果有一(yī)个人说市集(jí)上有老(lǎo)虎,大(dà)王相信(xìn)吗?”魏(wèi)王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如(rú)果两个人说市(shì)集上有虎,大王相信(xìn)吗呢(ne)?”魏王说:“那我就要疑惑(huò)了。

  ”庞葱(cōng)又(yòu)说:“如果三个人说市集上(shàng)有虎,大王相信(xìn)吗?”魏王(wáng)说:嫌判森“我(wǒ)会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清(qīng)楚的,但(dàn)是三个(gè)人说有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今(jīn)邯郸离(lí)大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我(wǒ)的人超过了(le)三个。

  希望您(nín)能(néng)明(míng)察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道(dào)该怎么(me)办(bàn)。

  ”于是(shì)庞葱告辞而去,而毁(huǐ)谤他的(de)话很快传到(dào)魏王那里。

  后(hòu)来(lái)太子结束了人质的生(shēng)活(huó),庞葱回国后,魏(wèi)王果然没有再召(zhào)见他(tā)。

三(sān)人成虎寓意

   对人对事不能(néng)以为多数(shù)人(rén)说(shuō)的就可以(yǐ)轻信,而要多方(fāng)进行考(kǎo)察、思考,并(bìng)以(yǐ)事(shì)实为依(yī)据作出正确的(de)判断(duàn)。

  这种现象在实际生活中(zhōng)很普遍(biàn),不(bù)加辨识(shí),轻信谎(huǎng)言(yán),就会让人犯错误。

三(sān)人(rén)成虎原文

   庞(páng)葱与太子质于邯郸(dān),谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人(rén)言市(shì)有虎,王信之乎?’王(wáng)曰(yuē):‘寡人疑(yí)之矣。

  ’‘三(sān)人(rén)言(yán)市有虎(hǔ),王信之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎(hǔ)明矣(yǐ),然而三(sān)人言而成虎。

  今邯郸(dān)去大梁也(yě)远于市,而(ér)议臣者过(guò)于三人,愿王冲(chōng)蠢察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子罢质,果不得(dé)见(jiàn)。

   (出自《战(zhàn)国策·魏策二》)

《战国策》简介

   《战国策(cè)》是中国古代的一部(bù)历史学名(míng)著(zhù)。

  它是(shì)一部国别体(tǐ)史书(《国语》是第一部)又称《国策》。

  主要记载战国时(shí)期(qī)谋臣策(cè)士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书按(àn)东周芹亩、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国(guó)、燕(yàn)国、宋国、卫国、中山(shān)国依(yī)次(cì)分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所(suǒ)记载(zài)的(de)历史,上起公(gōng)元前490年智伯灭范氏,下至(zhì)公元前(qián)221年高渐离以筑击(jī)秦始(shǐ)皇。

  是(shì)先秦(qín)历(lì)史散文成就最高,影响最大的著作之一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思

评论

5+2=