across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和(hé)across区别和用法是(shì)它(tā)们二者的主要区(qū)别(bié)在(zài)于(yú)词性(xìng)和使用场合有所不同:across是(shì)介(jiè)词,而cross是动词(cí)的。
关(guān)于(yú)across 和 cross的区别(bié),cross和across区别(bié)和(hé)用法以及across 和 cross的(de)区别(bié),across和cross有什(shén)么关系,cross和across区别(bié)和(hé)用法(fǎ),acro中国为什么叫兔子国ss和cross的区别through over,across与cross的区别是(shì)什么等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
across 和 cross的(de)区别,cross和(hé)across区(qū)别和(hé)用法
它(tā)们二(èr)者的主(zhǔ)要区别(bié)在于(yú)词(cí)性和(hé)使用场合有(yǒu)所不同:across是介词,而cross是动(dòng)词。across和cross这两个词都是(shì)表(biǎo)示(shì)“横越”、“渡过”之意,在拼(pīn)写上仅差一个(gè)字(zì)母,所以很容易混(hùn)淆。
cross1.作(zuò)动词用(yòng)穿过,越(yuè)过。
渡过(guò);
交叉, 相交
它(tā)们二者的主要(yào)区(qū)别(bié)在于词性和使用场合有所(suǒ)不同(tóng):across是介词,而(ér)cross是(shì)动(dòng)词。
across和cross这两个词都是(shì)表示“横越(yuè)”、“渡过”之意,在拼写(xiě)上仅差一个字(zì)母(mǔ),所以很容易混淆(xiáo)。
cross1.作动词用
穿过,越(yuè)过。
渡过;
交叉, 相交; 错过。
主要表示(shì)在物体表(biǎo)面(miàn)上横穿。
如横(héng)过马路(lù)、过桥、过(guò)河等,与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过(guò)马(mǎ)路时没注意看,负(fù)有部分(fēn)责任。
He has crossed the border(边界,边(biān)境(jìng)) into another territory(领土,版图).
他已越(yuè)过边界(jiè)进入别国(guó)的领土。
2.作名词用
作名词时(shí),有(yǒu)十字架;
十字形饰物;
画十字的动(dòng)作(zuò);
杂(zá)交(jiāo)品种; 混(hùn)合(hé)物;
痛苦, 苦难等意(yì)思。
它有较强的构词能力,它所构成的词的某些词义和用法是值得注意的。
比如crossroads是“十字路(lù)”或“十字路口”的意思,它的前面可以用(yòng)a,但-s是不能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发生在十字(zì)路口。
3.cross-reference
“前后参照(zhào)”、“互(hù)见条目”的意思,专指同一书(shū)刊(kān)中前后互相参(cān)阅的说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中(zhōng),前后参照的(de)互(hù)见条目用大(dà)写字母表示。
4.crossing
“渡口(kǒu)”、“横道线”或(huò)“(铁路(lù)与公路的)交叉中国为什么叫兔子国点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在中环的一个渡(dù)口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都要在斑马线前停下(xià)。
across1.介词
(表示位(wèi)置(zhì))在…对面(miàn)[另一边]; 横在[披在]…上; 掠过(guò)…; 透过
(表示方向)横越(yuè), 横跨; 横穿, 穿(chuān)越; 从…的另一面[边];
(表示(shì)状态)与…交叉着; 触及, 波及, 影响到adv.从这一边到另(lìng)一边;
在对面, 向对面;
跨(kuà)度;
成(chéng)十字(zì)形, 成交叉状(zhuàng);
传(chuán)达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿(lǜ)色长(zhǎng)城横跨(kuà)中国西北。
2.across与go/walk等动词连用表示(shì)“穿过(guò),越(yuè)过,横穿”的意思。
与cross基本同(tóng)义,也(yě)是表示从物体表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条(tiáo)公路,你(nǐ)会发现邮局就在你(nǐ)的左边。
cross和across区别和用法(fǎ)是什(shén)么?
1、词性不同(tóng)
across用作介词或副词,表示一个穿越动作时要(yào)与一个(gè)实义动词(cí)连(lián)用。
cross用作动词,可单(dān)独表(biǎo)汪(wāng)枣示穿越(yuè)动作。
2、用法不同
cross用作名词时的意思是(shì)“十字形”,转化为动词后(hòu)可表示(shì)“画十字(zì),划叉删去”,还可表示“交叉”“横穿,跨越(yuè)”。
cross既可用(yòng)作不及物(wù)动(dòng)词(cí),也可用作及(jí)物动(dòng)词。
用作及物动词时,接名(míng)词或代词作宾语。
cross与oneself连用(yòng)常旁陵岁指(zhǐ)某些基督徒“用手在胸前画十(shí)字”。
across与数(shù)量短语(yǔ)连(lián)用,置于单位名词之后,意为“…宽”,表(biǎo)示(shì)跨度。
across还可(kě)表示状态,意(yì)为(wèi)运睁“成十(shí)字(zì)形交叉状”。
across后(hòu)常加(jiā)from。
3、词源(yuán)不同
across:14世纪进入英语(yǔ),直接(jiē)源自古法语(yǔ)的an acros,意为从(cóng)一头(tóu)到另一头,处于跨越的位置(zhì)。
cross:直接(jiē)源自古英语的cros;最初源(yuán)自古典拉丁语的(de)crux,意为(wèi)高而圆(yuán)的柱(zhù)子。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国为什么叫兔子国
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了