陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的(de)话(huà),主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是(shì)亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈(ché泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏n)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师(shī),父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了