橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

  扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文是(shì)“扶大厦之将倾”出自卞毓方《文天祥千(qiān)秋(qiū)祭》,全诗(shī)(节选):天(tiān)祥至潮(cháo)阳,见弘范,左(zuǒ)右命之拜,不拜,弘(hóng)范遂以客(kè)礼见之,与俱入厓山,使为书招张(zhāng)世(shì)杰的。

  关于扶大(dà)厦之将倾全诗解(jiě)释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原(yuán)文(wén)以及(jí)扶大厦之将倾(qīng)全诗解释(shì),扶大厦之(zhī)将倾 挽狂澜(lán)于既倒,扶大厦之将倾 挽(wǎn)狂澜于既倒原文,扶(fú)大厦之将倾前一句,扶大厦(shà)之将倾是什(shén)么意思等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

扶大厦(shà)之将倾全诗解(jiě)释,扶大厦之将(jiāng)倾 挽狂澜于既倒原文

  “扶(fú)大厦之将倾”出自(zì)卞毓(yù)方《文天祥千(qiān)秋祭》,全(quán)诗(节(jié)选):天祥至潮阳,见弘范,左右(yòu)命之拜(bài),不拜(bài),弘范(fàn)遂以客礼见之(zhī),与俱入厓山(shān),使为书招张世杰(jié)。

  天(tiān)祥曰(yuē):“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固(gù),乃书(shū)所过《零丁洋(yáng)诗》与之。

  其末有(yǒu)云:“人生自古(gǔ)谁无死,留取(qǔ)丹心照汗青。

  ”弘范(fàn)笑(xiào)而置之。

  厓山破(pò),军中置(zhì)酒(jiǔ)大会(huì),弘范曰(yuē):“国亡(wáng),丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者(zhě)事(shì)皇上(shàng),将不失为宰相也。

  ”天祥泫然出涕,曰(yuē):“国亡不能救,为(wèi)人(rén)臣者死有余(yú)罪,况敢逃其死而二其心乎。

  ”译(yì)文:文(wén)天祥到了潮阳,见到了弘范,弘(hóng)范的手(shǒu)下让文(wén)天祥跪下(xià),他(tā)不跪,弘(hóng)范马上(shàng)像客人一(yī)样接待他,和他一起(qǐ)去崖山,并让他写信招降张世杰。

  文天祥说:“我没能保护(hù)国家,还教唆(suō)人家叛国(guó),行吗?”弘(hóng)范劝说了文天祥好(hǎo)几次,于(yú)是(shì)文(wén)天祥作《过零(líng)丁洋》给弘范。

  诗里最后(hòu)说:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

  ”弘(hóng)范笑笑没有管它。

  崖山被攻破了,军营中大家聚在一起喝酒,弘范说:“国家亡了(le),你忠孝已经尽(jǐn)到了,如果能(néng)像为宋朝做事那样(yàng)为我们皇上做事,至少(shǎo)也能做宰相啊。

  ”文天(tiān)祥(xiáng)悲哭,说到:“国家亡(wáng)了不能(néng)去(qù)救,作为人臣死了还不够(gòu)抵罪(zuì),哪敢不死还生出二心?”《文天祥千秋祭》是(shì)当代著名作(zuò)家卞(biàn)毓方(fāng)“大散文”的代表之(zhī)作,作(zuò)者于文中多(duō)处运用夸张、比(bǐ)喻的(de)手法,给予了文天祥(xiáng)的人格(gé)以高度(dù)肯定(dìng)。

  文天(tiān)祥是我国历史(shǐ)上著名的(de)爱国名臣,他忠贞报国(guó)、誓死(sǐ)不屈的(de)精(jīng)神成为后世之榜(bǎng)样(yàng)。

  几百(bǎi)年来,文天祥从来(lái)不乏(fá)仰慕者(zhě),历(lì)来学者对(duì)他也颇多(duō)赞誉之词,《文天(tiān)祥千秋祭》就是卞毓(yù)方书写文(wén)天(tiān)祥精(jīng)神的优秀作品,他以洋(yáng)洋洒洒五千(qiān)多字,通过对史实(shí)的运(yùn)用和丰富的想象力(lì),写下了一篇动人心(xīn)弦的大散文(wén)。

挽狂澜于既倒扶(fú)大厦之将倾的出处和(hé)意思

  “挽狂澜(lán)于既倒,扶大厦之将倾”的出处是《文天祥(xiáng)千秋祭》。

  “挽(wǎn)狂(kuáng)澜于既倒芦敬,扶大厦之将倾”这句话比喻拯救(jiù)事物于危险(xiǎn)的境陪樱慎地。

  《文天祥千秋祭》是当代著名作家卞(biàn)毓方的代表(biǎo)之(zhī)作,作者在文(wén)章(zhāng)中多处(chù)运用夸(kuā)张、比喻的手法,给予了文天祥的(de)人格(gé)以高度(dù)肯定。

  

  《文天(tiān)祥千秋祭(jì)》节选:怦然(rán)令我心(xīn)跳的,是他已活了(le)七百(bǎi)六十岁。

  颂(sòng)闭(bì)七个多世纪,一个不朽(xiǔ)的生(shēng)命(mìng),从南宋跨(kuà)元、明、清、民国昂(áng)昂而来,并将踏(tà)着无穷的岁月凛凛而去。

  他生(shēng)于(yú)公元1236年。

  当(dāng)他生时(shí),“直(zhí)把杭(háng)州作汴(biàn)州”的临安朝廷,已(yǐ)经危在旦夕(xī),人们指望他能挽狂澜于既倒(dào),扶(fú)大厦之将倾,然而,毕竟(jìng)“独柱擎天力弗支”,终其(qí)一生,他没能,也无法延续赵宋(sòng)王朝的(de)社稷。

  文天祥是(shì)我国历史(shǐ)上著名的(de)爱国名臣,他忠贞报国、誓死不屈的(de)精神成为后世之(zhī)榜样。

  《文天祥千(qiān)秋(qiū)祭》就是卞毓(yù)方书写(xiě)文天(tiān)祥精神的(de)优(yōu)秀作品。

  扶(fú)大厦之将倾(qīng)全诗(shī)解(jiě)释,扶(fú)大厦之将倾 挽狂澜(lán)于既倒原文是“扶大厦之将倾(qīng)”出(chū)自卞毓方《文天祥千秋(qiū)祭》,全(quán)诗(节选):天祥至潮阳,见弘范(fàn),左右命(mìng)之拜,不拜(bài),弘范遂以(yǐ)客(kè)礼(lǐ)见之,与俱(jù)入(rù)厓山,使为(wèi)书招张世杰(jié)的。

  关于扶大(dà)厦之将倾全诗(shī)解释,扶大厦(shà)之(zhī)将(jiāng)倾 挽狂澜(lán)于既倒原文以及扶大厦之将(jiāng)倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾 挽狂澜于(yú)既倒原文,扶大(dà)厦之将倾(qīng)前一句(jù),扶大厦之(zhī)将(jiāng)倾(qīng)是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

扶大(dà)厦之将(jiāng)倾全诗(shī)解释,扶大(dà)厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文>  “扶大厦之将倾(qīng)”出(chū)自卞毓方《文天祥千秋祭》,全诗(shī)(节选):天祥至潮(cháo)阳,见弘(hóng)范,左右命之拜,不拜(bài),弘范遂(suì)以客礼见之,与(yǔ)俱入厓(yá)山,使(shǐ)为书(shū)招(zhāo)张(zhāng)世杰。

  天祥曰:“吾(wú)不(bù)能捍(hàn)父母,乃教人(rén)叛父(fù)母,可(kě)乎?”索之固,乃书(shū)所(suǒ)过《零丁洋(yáng)诗》与之(zhī)。

  其末有云:“人生自(zì)古(gǔ)谁无死,留取丹心照汗青。

  ”弘范(fàn)笑而置之。

  厓(yá)山破,军中(zhōng)置酒(jiǔ)大会,弘范曰:“国亡,丞相(xiāng)忠孝尽矣,能(néng)改心以事(shì)宋者事皇上,将不失(shī)为宰相也。

  ”天祥泫然出涕,曰(yuē):“国亡不能救,为(wèi)人臣者(zhě)死有余罪,况(kuàng)敢(gǎ泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文n)逃其死而二其心(xīn)乎。

  ”译(yì)文:文天祥到了(le)潮阳,见到了弘(hóng)范,弘(hóng)范(fàn)的手下让(ràng)文天祥(xiáng)跪下,他不(bù)跪,弘范马(mǎ)上像(xiàng)客(kè)人一样接(jiē)待他,和他(tā)一起去崖山,并让他写信招降张世(shì)杰。

  文天祥说:“我没能保护国家,还教唆人家叛国,行吗?”弘(hóng)范劝说(shuō)了文天祥好几次(cì),于(yú)是文天祥作《过(guò)零丁洋》给弘范。

  诗里最(zuì)后(hòu)说:“人生自古(gǔ)谁(shuí)无死,留取丹心照汗青。

  ”弘范(fàn)笑笑没有管它。

  崖山被攻(gōng)破了,军营中大家(jiā)聚在一(yī)起(qǐ)喝酒,弘范说(shuō):“国家亡了,你忠孝已经(jīng)尽到了,如果能像为(wèi)宋朝(cháo)做事那样为我们皇上做事(shì),至少也能(néng)做宰相啊。

  ”文天祥(xiáng)悲哭,说(shuō)到(dào):“国(guó)家亡了不(bù)能去救,作为人臣死了还不够抵罪(zuì),哪敢(gǎn)不死还生出二心?”《文天(tiān)祥千秋祭》是当(dāng)代著名作家(jiā)卞毓(yù)方“大散(sàn)文”的代表(biǎo)之作,作者于文中(zhōng)多(duō)处运用夸张、比喻的手法,给予了文(wén)天(tiān)祥的人(rén)格以高度肯定。

  文(wén)天祥是我国历史上著(zhù)名的(de)爱国名臣(chén),他忠贞报国、誓(shì)死不屈的(de)精(jīng)神成为(wèi)后(hòu)世之(zhī)榜样(yàng)。

  几百年来(lái),文天祥从来不乏仰慕者,历来(lái)学者对他也颇多赞誉之词,《文天祥(xiáng)千秋祭》就(jiù)是卞(biàn)毓方书写文天祥(xiáng)精神的优秀作(zuò)品,他以(yǐ)洋洋洒洒(sǎ)五千(qiān)多(duō)字(zì),通过(guò)对史(shǐ)实的运用和丰(fēng)富的想象力,写下了(le)一篇动人心弦(xián)的大(dà)散文。

挽(wǎn)狂澜于既倒扶大厦之将倾的出处和意(yì)思

  “挽狂澜于既倒(dào),扶大厦之将倾”的出处是《文天(tiān)祥千秋祭(jì)》。

  “挽狂(kuáng)澜于既倒芦敬,扶大(dà)厦之将倾(qīng)”这(zhè)句话比喻拯救事物于危险的境陪樱慎地(dì)。

  《文天祥千秋祭》是当代著名作家(jiā)卞毓方的代表之作(zuò),作者(zhě)在文章中多处运用夸(kuā)张、比(bǐ)喻的手法(fǎ),给予了文(wén)天祥的人(rén)格以高(gāo)度肯(kěn)定。

  

  《文天祥千秋祭》节选:怦然令(lìng)我心跳的(de),是他已(yǐ)活(huó)了七百六十岁。

  颂闭七个多(duō)世纪,一个不(bù)朽的生命,从南(nán)宋跨元、明、清、民国昂(áng)昂而来(lái),并将踏着无穷(qióng)的岁(suì)月凛凛(lǐn)而去(qù)。

  他(tā)生(shēng)于公元1236年。

  当他生时,“直把杭州作汴州”的(de)临安朝廷(tíng),已经危在旦夕,人们指(zhǐ)望他能挽狂澜(lán)于既倒,扶大厦之将倾,然而,毕竟(jìng)“独柱(zhù)擎(qíng)天力弗支”,终其(qí)一生,他(tā)没能,也无(wú)法延续(xù)赵(zhào)宋王朝的(de)社稷。

  文天祥是我国历史(shǐ)上著名的爱国名臣,他忠贞报国、誓死不屈的(de)精神成为后世(shì)之榜样。

  《文天(tiān)祥千秋祭》就是卞毓方(fāng)书写文天祥精神的优秀作品(pǐn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=