橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

  朵(duǒ)朵(duǒ)野(yě)花什么微风(fēng)在田野里(lǐ)什么(me)?朵朵野花迎着微风,在田野里翩翩起舞的。关于朵朵野(yě)花什么微风(fēng)在(zài)田野里什么以及(jí)朵朵野(yě)花(huā)什么微风在田野里什么,朵朵野花什么的微风,我是(shì)一朵(duǒ)风中的野花,野花朵朵鲜(xiān),花朵在微风中等问(wèn)题,农商(shāng)网(wǎng)将为(wèi)你整理以下的(de)生活(huó)知识:

朵朵(duǒ)野花(huā)迎着微风在田(tián)野里翩翩起舞是拟人句吗(ma)

  是的(de),朵朵野(yě)花(huā)迎着(zhe)微风在田野里翩翩起舞(wǔ)是拟人句的。

  朵(duǒ)朵野花迎(yíng)着微风,在田野(yě)里翩翩起舞。这(zhè)句话是个拟人句(jù),将野花比喻成人,轻捷(jié)飘(piāo)逸地跳起舞来。

  拟人句就是(shì)把某件东西比喻(yù)成与人相同(tóng),不可和童话弄(nòng)混(hùn),童话是想象(xiàng)。

  根据想象将物当做人来(lái)叙述或(huò)描写,使物具有人(rén)一样的(de)言行、神态、思想和感(gǎn)情。总之,拟人就是(泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文shì)用写人的词(cí)句(jù)去写物。

  这种手法又叫做(zuò)人格化。它是一种常用的修(xiū)辞手(shǒu)法。

朵朵野花什么微风在田野里什么(me)

  朵(duǒ)朵野花迎着微风,在(zài)田野(yě)里翩翩(piān)起舞。

  这句话是个(gè)拟人句,将野(yě)花比(bǐ)喻成人,轻捷飘(piāo)逸地跳起舞(wǔ)来。

  拟人句就是(shì)把某件东西(xī)比喻成与(yǔ)人相(xiāng)同(tóng),不可和童话弄混,童话是想象。

  根据(jù)想象(xiàng)将物(wù)当做人来叙述或(huò)描(miáo)写,使(shǐ)物具有人一样(yàng)的言行、神(shén)态、思(sī)想(xiǎng)和(hé)感情(qíng)。

  总之,拟人就是用写人的词句(jù)去写物。

  这种(zhǒng)手法又(yòu)叫(jiào)做人格化。

  它是(shì)一种常用的修辞手法。

田野(yě)里的春天是什么样子的,春天的(de)景色有哪些?

 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 田(tián)埂上的野花(huā),池塘边的茅草,放(fàng)风筝(zhēng)的孩子,轻拂的微风,空(kōng)气里弥漫着浓浓的(de)轻快和舒爽(shuǎng)的气息,这(zhè)些就(jiù)是田野里的春天。

  融化的冰雪、粉(fěn)红的(de)桃(táo)花、纯白的梨花、嫩绿的柳枝、潺潺的溪水、苏醒的青蛙,这些都是(shì)春天的景(jǐng)色。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=