秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋(qiū)以为期句(jù)式判(pàn)断是倒装(zhuāng)句中(zhōng)的状语后置句的(de)。
关于(yú)秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋以为期句式(shì)判(pàn)断以(yǐ)及秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)主(zhǔ)谓(wèi)宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋以(yǐ)为期句(jù)式及翻译,秋以为期句(jù)式(shì)结构等问题,小编将为你bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗整理以(yǐ)下(xià)知识:
秋以为期(qī)句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句(jù)式(shì)判断(duàn)
倒装句中的(de)状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为(wèi)“以(yǐ)秋为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī):请你不要生(shēng)怨气,以秋(qiū)天为(wèi)期(我等(děng)你)。
氓(máng)的词类活用(yòng)①其(黄(huáng))而陨(yǔn):变黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数(shù)词(cí)作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在(zài)晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词(cí)作(zuò)名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二心(xīn)(数词作动词)
氓(máng)节选原文
氓(máng)之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸(mào)丝(sī)。
匪来贸丝,来(lái)即我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪(fěi)我愆期,子(zi)无良媒。
将子无(wú)怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是(shì)真(zhēn)换丝,找个机会(huì)谈婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情依依(yī)。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期,你(nǐ)无媒人(rén)失礼仪。
望郎(láng)休要(yào)发脾(pí)气,秋(qiū)天(tiān)到(dào)了来迎娶。
秋(qiū)以为期是(shì)什么句(jù)式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自(zì)先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的(de)婚期(qī)而不肯(kěn)嫁,是因为你没有找好媒(méi)人。
请(qǐng)郎(láng)君不要生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌(gē)谣,以一个女子之(zhī)口,率真地述说了其(qí)情变经历(lì)和深切体验,是一(yī)帧情爱画(huà)卷的鲜活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵(guì)资料。
诗(bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗shī)中(zhōng)虽以抒情为主,所叙的故事(shì)也还不够完(wán)整细(xì)致(zhì),但它已将女主人公的(de)遭遇、命运(yùn),比较真实地反映出来,抒情叙(xù)事融为(wèi)一体(tǐ),时而(ér)滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的议论大岁。
就这(zhè)些方面说(shuō),这首(shǒu)诗(shī)已初(chū)步具备中(zhōng)国式的叙事诗的某(mǒu)些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了