橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二婚和剩女哪个干净,女性生理需求

二婚和剩女哪个干净,女性生理需求 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建二婚和剩女哪个干净,女性生理需求(jiàn)房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没(méi)有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国(guó)致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存(cún),这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)二婚和剩女哪个干净,女性生理需求887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀(yào)自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二婚和剩女哪个干净,女性生理需求

评论

5+2=