橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四月的小说集,四月的小说好看吗

四月的小说集,四月的小说好看吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

四月的小说集,四月的小说好看吗  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算四月的小说集,四月的小说好看吗得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的(de)农业社会和农业(yè)思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

四月的小说集,四月的小说好看吗>  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大(dà)的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四月的小说集,四月的小说好看吗

评论

5+2=