陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的(de)陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思p>
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思 ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了