橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是(shì)出自《虞(yú)初新志》的一(yī)篇文(wén)章,主要讲述(shù)两只喜鹊(què)救助朋友的寓言故(gù)事(shì)的。

  关于二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释拼音以及(jí)二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释古诗(shī)文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)拼音,二(èr)鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释(shì)及(jí)翻译,二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)注释及原文等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

二鹊(què)救友文言(yán)文(wén)翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释拼音

  《二(èr)鹊救友》是出自(zì)《虞初新(xīn)志》的一篇(piān)文章,主要(yào)讲(jiǎng)述两只喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故(gù)事。

  下面(miàn)整理了文言文翻译及注释。

《二鹊救友》文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其(qí)上(shàng),孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群鹊鸣渐近(jìn),集古木上(shàng),忽有二(èr)鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而(ér)扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空(kōng)而来,“咯咯”作(zuò)声,二(èr)鹊(què)亦(yì)尾其(qí)后。

  群鹊见而(ér)噪,若有(yǒu)所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木(mù)上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译文:某(mǒu)人的花园里有一株很古老的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母(mǔ)鹊孵出(chū)来(lái)的小鹊都(dōu)已经(jīng)快长(zhǎng)成幼鸟了。适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

  一天(tiān),一只喜鹊在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的(de)喜鹊(què)都渐渐闻声(shēng)赶来,聚(jù)集在树上,两只喜(xǐ)鹊仍(réng)然在(zài)树上对(duì)叫,好(hǎo)似在对话一样,不一会(huì)儿又扬长(zhǎng)而(ér)去(qù)。

  可是(shì)又(yòu)过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两只喜鹊(què)像(xiàng)尾巴一样跟(gēn)随(suí)在它后面。

  喜鹊们见了便喧(xuān)叫起(qǐ)来,好像(xiàng)有(yǒu)话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一(yī)条(tiáo)赤(chì)练(liàn)蛇并吞了下(xià)去(qù)。

  喜鹊(què)们欢呼了起来(lái),像(xiàng)在庆祝(zhù),并(bìng)向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳来救朋(péng)友的(de)啊(a)!

注释

  1.鹳:一种凶猛(měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(名作(zuò)动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动(dòng))

  10.俄而:一会

  11.尾:在(zài)后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文(wén)翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在(zài)某人的花园里有(yǒu)一棵古树(shù),喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上就要(yào)孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢(cháo)上来回地飞,不停地鸣叫。

  很快(kuài),成(chéng)群(qún)的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集(jí)在树(shù)上。

  忽然(rán)有(yǒu)两只(zhǐ)喜鹊在树(shù)上对叫,好似(shì)在(zài)对话一(yī)样,然后便飞走了。

  过(guò)了一会儿(ér),一只鹳从(cóng)空(kōng)中飞来,发出(chū)“咯咯”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊也跟在(zài)它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好像有(yǒu)什么事(shì)要说(shuō)。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫(jiào)声(shēng),似(shì)乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘旋三圈,就俯身(shēn)向喜鹊的窝(wō)冲(下来),叼出(chū)一条赤蛇并(bìng)吞了(le)下去。

  喜(xǐ)鹊(què)们欢(huān)呼飞舞起(qǐ)来,好像在庆祝(zhù),并且(qiě)向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳(guàn)来做援兵的。

二鹊救友文言文(wén)及(jí)赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊(què)徊(huái)翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯(gē)咯(gē)”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木(mù)和猜上(shàng)盘旋(xuán)三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧(xuān)舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援(yuán)友(yǒu)也。

  赏析:

  动物世界里的(de)亲情(qíng)也同样让人感动,本文中(zhōng)喜鹊看(k适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么àn)到自己同伴的孩子遭(zāo)到赤蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只(zhǐ)鹳,也许是(shì)群鹊的(de)友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞(tūn)之”。适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

  动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人(rén)类(lèi)岂能无情(qíng)无义。

  所以我们(men)要助人为乐,尽自(zì)己所能帮(bāng)助他人,要(yào)团结友爱。

  当(dāng)问(wèn)题超出自己能(néng)力范裂(liè)芦(lú)围时,要(yào)会动脑筋(jīn),就(jiù)要(yào)善于借助外部力量加以解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

评论

5+2=