橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一物何处(chù)惹尘埃什么(me)意思爱情,本来无一(yī)物,何处惹(rě)尘埃什么意思类似的诗句是“本来无一物,何(hé)处惹尘(chén)埃”意(yì)思是本来就(jiù)是四大(dà)皆(jiē)空(kōng),到哪里染上尘埃的(de)。

  关于本来无一(yī)物何处惹(rě)尘(chén)埃什(shén)么意(yì)思爱情,本来无一物(wù),何处惹尘埃什么意(yì)思类似的诗句以及本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情(qíng),女(nǚ)孩说本来(lái)无一物何处惹尘埃(āi)什么意思,本来(lái)无一物,何处惹尘埃什(shén)么意思类似的诗句,本来无一物(wù)何(hé)处惹尘埃什(shén)么意思,比喻什(shén)么?,本来无一(yī)物(wù)何(hé)处(chù)惹尘埃(āi)什么意思?等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

本(běn)来(lái)无一物何处惹尘埃什么意(yì)思爱情,本来无一物,何处(chù)惹尘埃什么意思类(lèi)似的诗句

  “本来无一物,何处惹(rě)尘(chén)埃(āi)”意思是(shì)本来就是(shì)四大皆空(kōng),到(dào)哪里染上(shàng)尘埃。

  这句话(huà)形(xíng)容了世上本来就是空的,看世间(jiān)万物无不是一个空(kōng)字,心本来就(jiù)是空的话,就(jiù)无(wú)所谓抗拒外(wài)面(miàn)的诱惑,任何(hé)事物从心而(ér)过,不(bù)留(liú)痕迹。

  出(chū)自(zì)唐代六祖(zǔ)慧能(néng)所作(zuò)《菩提(tí)偈》。

  全文: 菩提本无树,明镜亦非台。

  佛性常清(qīng)净,何处有尘(chén)埃!身是(shì)菩(pú)提树,心为明(míng)镜台。

  明镜本清净,何处染尘(chén)埃(āi)!菩提本无树,明镜亦非台。

  本来无一物(wù),何处惹尘埃!菩(pú)提只(zhǐ)向心觅,何(hé)劳向外(wài)求玄(xuán)?听说依此(cǐ)修行,西方只在目前!《菩提偈(jì)》是六祖慧能创作的诠释佛教教义(yì)的诗偈,共(gòng)有四首(shǒu),载于《坛经(jīn方差分析英文缩写,方差分析英文翻译g)》。

  其中(zhōng)前(qián)两首偈是针(zhēn)对神秀(xiù)的《无相(xiāng)偈》所作(zuò)的(de),旨在说明“明镜”的清净;

  第三首(shǒu)偈表(biǎo)明顿(dùn)悟之依据(jù)、解脱之直道(dào);

  第四首(shǒu)着重讲修行方法。

本来无一物,何必惹(rě)尘埃.是什么意思?全解

  意(yì)思是本来就没有什么东(dōng)西(xī),为什么一定要自(zì)寻(xún)烦恼呢。

  出自——佛教禅宗六祖惠能大(dà)师《菩(pú)提偈》。

  原(yuán)文:菩(pú)提本塌亮辩无树,明镜亦非台,本来无一物(wù),何处惹尘埃。

  译(yì)文:弟子就如(rú)同是菩提树,弟子的心灵就(jiù)像一座明亮的(de)台镜。

  要时时不断地将它(tā)掸拂擦试,不让它(tā)被尘垢污染障(zhàng)蔽了光(guāng)明(míng)的键御本性(xìng)。

  扩(kuò)展资料:

  背(bèi)景故事:

  这个(gè)是禅宗六祖惠能大师(shī)当年(nián)刚入佛门(mén)修行时,他的师父出题让(ràng)他们写一首偈语(yǔ)来(lái)阐述自己(jǐ)对佛法的领悟,于(yú)是大(dà)师兄神秀说:“身是(shì)菩提树,心如明镜方差分析英文缩写,方差分析英文翻译台,时时勤拂(fú)拭,勿(wù)使惹尘埃(āi)。

  ”

  慧(huì)能则对大师兄的观点提出了(le)不同的感悟,他(tā)说:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

  ”

  从佛(fú)法的修为及境界上来(lái)看,慧(huì)能的显然要(yào)高得多,所以最终慧能得到了(le)师父(fù)的(de)衣钵传(chuán)授,称为禅(chán)宗第六代(dài)法脉传(chuán)承。

  大师兄神秀的(de)诗是这样理解的:“身是(shì)菩(pú)提树,心(xīn)如明(míng)镜台,时(shí)时勤拂拭(shì),勿使惹尘埃”。

  意思是(shì):弟子就如同是菩提树,(释迦(jiā)牟尼佛(fú)当(dāng)年在菩(pú)提树下觉(jué)悟),弟(dì)子的心灵(líng)就象一座明亮的台(tái)镜,要时时(shí)不断地将它掸拂擦试,不(bù)让它被尘垢(gòu)污(wū)染障蔽了光明的(de)本(běn)性(十年树木百年树人(rén)就是(shì)出于此)。

  而(ér)慧能(néng)则这样来解释:“菩提(tí)本无树(shù),明镜亦非(fēi)台,本来无一(yī)物(wù),何处(chù)惹尘埃。

  ”意(yì)思是:菩提树不是菩提树(shù),而(ér)是(shì)原(yuán)本比(bǐ)喻(yù)智慧的,明亮的镜子本(běn)来就(jiù)不是镜子,而是(shì)比(bǐ)喻(yù)清静的心的。

  我们的心本来(lái)就是团缺清静(jìng)的,那(nà)里会染上什么尘埃呢?

  二者的(de)差异在于,神秀要(yào)借助(zhù)具体的物体意(yì)象来表达自己感悟,而慧能则(zé)超越了神(shén)秀的(de)境界,不需要比喻,直(zhí)接看到事物的本质了。

  参考(kǎo)资料(liào)来源:百度百科(kē)—菩提本无树

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=