橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗

心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个(gè)妇人(rén)面(miàn)前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的(de)食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 心力憔悴是什么意思,心力憔悴是成语吗

评论

5+2=