橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子(zi)·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:

杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,来(lái)看一下!

杞人忧天文言文原(yuán)文(wén)

  杞(qǐ)国(guó)有人(rén)忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈伸在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动呼吸(xī),终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”

  其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有(yǒu)所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”

  其人舍(shě)然大(dà)喜(xǐ),晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧天翻译

  古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝(qǐn)不安席。

  另(lìng)外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动没有空气的。

  你(nǐ)一举(jǔ)一动,一(yī)呼(hū)一吸,整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是(shì)气(qì)体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气(qì)中发光的东西,即使掉下(xià)来,也(yě)不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”

  开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了,填满了(le)四(sì)处,没有(yǒu)什(shén)么地方是(shì)没有土块的,你行走(zǒu)跳(tiào)跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么还担(dān)心地(dì)会陷下去(qù)呢?”

  (经过(guò)这(zhè)个人一解释)那个杞国人才(cái)放下心来,很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他的人(rén)也(yě)放了心(xīn),很(hěn)高(gāo)兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不(bù)鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚。

  庸国国君(jūn)遂起兵东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军队会(huì)聚到选(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速(sù)派使(shǐ)者联合巴国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻(gōng)打庸国(guó)。

  公(gōng)元前(qián)611年(nián),楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来(lái)到了唐代。

  陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的(de)人。

  当时太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大臣都(dōu)投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴结。

  先天(tiān)二年,太平公(gōng)主事发(fā)被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这件(jiàn)事牵连的(de)人很多(duō),象先(xiān)暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后(hòu)都不知(zhī)道。

  先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动察使(shǐ),一个司马(mǎ)劝(quàn)象先说:“希(xī)望(wàng)明公采(cǎi)取些(xiē)杖罚(fá)来树立威名。

  要不(bù)然,恐怕没人会听我们的(de)。

  ”象先说(shuō):“当政的人(rén)讲理(lǐ)就(jiù)可(kě)以了,何必要(yào)讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。

  吏民有罪(zuì)了(le),大多开导教育(yù)一番,就放了。

  录(lù)事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多(duō)的,难道他(tā)们不(bù)明白(bái)我的话如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看应该先从你(nǐ)开(kāi)始。

  ”录事(shì)惭愧(kuì)地退了下(xià)去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本(běn)来无事,都是人自己给自(zì)己(jǐ)找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。

  如果在(zài)开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧(yōu)天原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释

  杞人忧天的翻(fān)译及(jí)原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为(wèi)这个杞国人(rén)的担(dān)心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空(kōng)气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天(tiān)果(guǒ)真是积聚(jù)的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的(de)人(rén)说(shuō):“太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星也是空气(qì)中发光的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地(dì)陷下去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的(de)土块(kuài)罢了(le),它(tā)填满了四处(chù),没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人才放下心来(lái)很开心,劝导他的人也放(fàng)下(xià)心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞(qǐ)国有人(rén)忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人(rén)曰(yuē):“天果积气(qì),日、月、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。

  这则(zé)寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地(dì)忧(yōu)虑(lǜ)和(hé)担心。

  全文寓意(yì)深(shēn)刻(kè),形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵(hē)成。

  这(zhè)则寓言见(jiàn)于(yú)《列(liè)子(zi)·天瑞(ruì)篇》。

  列子(zi)为了在文(wén)章中形象(xiàng)地说明(míng)其宇宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观(guān)阐明(míng)其(qí)人(rén)生观(guān)而采用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在办公室做剧烈运动,卫生间做剧烈运动

评论

5+2=