橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思)民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵(guì)而(ér)没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

<天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思p>  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

评论

5+2=