橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三万日元等于多少人民币多少

三万日元等于多少人民币多少 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动(dòng)词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要:主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代三万日元等于多少人民币多少的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈(chén)万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万年(nián)非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

三万日元等于多少人民币多少  陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。

  陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文

     陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,三万日元等于多少人民币多少不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意(yì)思我都知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三万日元等于多少人民币多少

评论

5+2=