橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成(chéng)的(de)书面(miàn)语(yǔ)。

  下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     30是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师(shī),父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言(yán)文是中国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下(xià)面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文(wén)

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

评论

5+2=