橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于(yú)于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒(zú)为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的(de)性格特点等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠(坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于(yú)令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

<坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸p>  于令仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少犯(fàn)错,为什么(me)要做(zuò)小偷(tōu)呢(ne)?”那(nà)人回答说:“都是(shì)贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食(shí)物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目给(gěi)了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心(xīn)你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于(yú)令仪是(shì)名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们他(tā)的儿(ér)子于(yú)伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相继(jì)考(kǎo)中了进士,后来(lái),他们于(yú)家(jiā)是曹南(nán)一带(dài)的名门望族。

于(yú)令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗(dào)邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者(zhě),起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻(fān)译(yì)

  魏国有个(gè)叫于(yú)令仪(yí)的商人(rén),他为人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现(xiàn)原(yuán)来是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说(shuō):“你一向很少(shǎo)做错(cuò)事,有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给(gěi)了他(tā)。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪(yí)又叫(jiào)住他(tā),小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下钱(qián)财(cái),到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与(yǔ)之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

评论

5+2=