橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写

n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写

评论

5+2=