橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友文(wén)言文翻(fān)译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn)是(shì)《二鹊救友》是(shì)出自《虞(yú)初新(xīn)志》的(de)一篇文章,主(zhǔ)要讲述(shù)两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事的。

  关于二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)讲解,二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释拼(pīn)音以及二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释古诗(shī)文网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注释及翻译,二鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)及原文等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述(shù)两只喜鹊救助(zhù)朋友的寓(yù)言故事。

  下(xià)面整理(lǐ)了文言文翻译(yì)及注(zhù)释。

《二鹊救(jiù)友》文言文(wén)翻译

  某氏(shì)园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上(shàng),忽有二鹊对(duì)鸣(míng),若(ruò)相语(yǔ)状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横(héng)空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木上(shàng)盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友(yǒu)也。

  译文:某人的花园里有一(yī)株很(hěn)古(gǔ)老的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了(le)。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲伤(shāng)的(de)嚎叫(jiào)。

  不一(yī)会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来(lái),聚(jù)集在树上,两只喜鹊(què)仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一(yī)会儿又扬长而去。

  可是又(yòu)过了一会儿,一只鹳从(cón225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子g)空中飞(fēi)来(lái),发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊(què)像尾(wěi)巴一样(yàng)跟随(suí)在它后面。

  喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便喧叫(jiào)起来,好像有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯(gē)”的(de)叫声(shēng),似乎(hū)在答应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在(zài)古树(shù)上盘(pán)旋了三圈(quān),突然(rán)俯(fǔ)身(shēn)向鹊巢冲了下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起(qǐ)来,像在庆祝(zhù),并向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两只喜鹊是(shì)去找鹳来救朋友的啊(a)!<225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子/p>注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等(děng)同"未几"''俄而'';

  一会(huì)儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作(zuò):发(fā)出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖(qī)止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译是什么?

  二鹊救友文言文(wén)翻译如(rú)下(xià):

  在某人的花园里有(yǒu)一(yī)棵古树(shù),喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源(yuán)型(xíng)马(mǎ)上就要孵出小喜鹊(què)了。

  一(yī)天,一(yī)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在巢上来回地(dì)飞,不停地鸣(míng)叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊(què)都渐渐闻声赶来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有两只(zhǐ)喜鹊(què)在树上对叫,好似在对话一样,然后(hòu)便飞走了。

  过了(le)一会儿(ér),一只鹳从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便喧叫(jiào)起来(lái),好像有什么事要说。

  鹳再次发(fā)出“咯(gē)咯(gē)”的(de)叫声,似乎在答应(yīng)喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子(pán)旋三圈,就俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊的窝(wō)冲(下来),叼出一(yī)条赤(chì)蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起(qǐ)来,好像在(zài)庆祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原来(lái)两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)是去找鹳来做援兵的。

二鹊救友文(wén)言文及赏析

  原文(wén):

  某氏园(yuán)中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊(què)鸣渐近(jìn),集古木上(shàng),忽有二鹊(què)对(duì)鸣,若相(xiāng)语状(zhuàng),俄而(ér)扬(yáng)去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木和猜(cāi)上(shàng)盘旋三(sān)匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二(èr)鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析:

  动物世界(jiè)里(lǐ)的(de)亲(qīn)情也(yě)同(tóng)样让人(rén)感(gǎn)动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子(zi)遭到赤蛇(shé)的侵犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中两只喜鹊(què)请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能(néng)如(rú)此(cǐ)讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。

  所以(yǐ)我们要助人(rén)为(wèi)乐,尽(jǐn)自己所能帮(bāng)助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能(néng)力范裂芦围时,要会动(dòng)脑筋,就要善于(yú)借助外部(bù)力量加以(yǐ)解决(jué),要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

评论

5+2=