橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译是“而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么(me)意思等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪杰莫(mò)能与之争;

  及(jí)其衰也(yě),数十伶人(rén)困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶(líng)人也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候,普天(tiān)下(xià)的豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰败(bài)的时(shí)候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧(sàng)命(mìng),国家灭(miè)亡(wáng),被天(tiān)下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事(shì)情(qíng)积(jī)累而(ér)成(chéng)的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会(huì)这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇史论。

  此文(wén)通(tōng)过对五代时期(qī)的(de)后唐盛衰过程(chéng)的具体分(fēn)析,推(tuī)论出(chū):“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫(yù)可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明(míng)国家兴(xīng)衰败(bài)亡不由天(tiān)命而取决于(yú)“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政(zhèng被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗>被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗)者要(yào)吸(xī)取(qǔ)历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定(dìng)于人(rén)事。

  然(rán)后便(biàn)从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬(yáng)后抑和对比论证的(de)方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意(yì)气(qì)之盛,再叹其(qí)失败(bài)时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈(liè)感人,最(zuì)后再辅以(yǐ)《尚书》古(gǔ)训,更(gèng)增强了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染力很(hěn)强,成为(wèi)历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

评论

5+2=