橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

手指的速度越快声音越大,撞得越快叫的声音越

手指的速度越快声音越大,撞得越快叫的声音越 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之(zhī),辅(fǔ)之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了(l手指的速度越快声音越大,撞得越快叫的声音越e)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却(què)没有(yǒu)教化,便(b手指的速度越快声音越大,撞得越快叫的声音越iàn)和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易(yì)的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入(rù)的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 手指的速度越快声音越大,撞得越快叫的声音越

评论

5+2=