橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

祈使句例子英语,祈使句例子10个

祈使句例子英语,祈使句例子10个 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

 祈使句例子英语,祈使句例子10个 ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子(zi)到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致(zhì),是(shì)物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办法(fǎ)去做(zuò),便是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要(yào)作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深(shēn)入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百祈使句例子英语,祈使句例子10个(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié祈使句例子英语,祈使句例子10个)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 祈使句例子英语,祈使句例子10个

评论

5+2=