橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖(zhàng):名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明(míng)白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书(shū)面(miàn)语。

  下(xià)面是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年(nián)教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言(yán)。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书(shū)面语。

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

  下面是我(wǒ)为你(nǐ)带(dài)来的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)

  句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思   12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

评论

5+2=