橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释(shì)拼(pīn)音是(shì)《二鹊(què)救友》是出自《虞初新志》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事的。

  关(guān)于二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释讲解,二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释拼音以及(jí)二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网nwang,二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释(shì)拼音,二鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,二鹊(què)救友文言文(wén)翻译(yì)注释及原文等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点>

二鹊救友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音

  《二鹊救(jiù)友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊救助朋友的寓言故事。

  下(xià)面整理了(le)文言(yán)文翻(fān)译及注(zhù)释。

《二鹊救(jiù)友》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群鹊(què)鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相(xiāng)语状(zhuàng),俄(é)而扬(yáng)去。

  未几,一鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪(zào),若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作(zuò)声(shēng),似允(yǔn)所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞(tūn)之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译(yì)文:某人(rén)的花(huā)园里有(yǒu)一株很(hěn)古老的树,喜(xǐ)鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊孵(fū)出(chū)来的小(xiǎo)鹊都已经快长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停(tíng)地发(fā)出(chū)悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不(bù)一会儿,成群的(de)喜(xǐ)鹊都渐渐闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集在树(shù)上,两只喜鹊仍然(rán)在(zài)树上对叫(jiào),好似在对话(huà)一样,不(bù)一会儿又扬(yáng)长而(ér)去。

  可(kě)是又过(guò)了一(yī)会儿,一只鹳从(cóng)空中(zhōng)飞(fēi)来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在它(tā)后面。

  喜鹊们见了便(biàn)喧(xuān)叫起来,好像有话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三(sān)圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲(chōng)了下来(lái),叼出(chū)一条赤练蛇(shé)并(bìng)吞了下去(qù)。

  喜鹊们(men)欢呼了起来,像在庆祝(zhù),并向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来(lái)救(jiù)朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳(guàn):一(yī)种凶猛(měng)的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄(é)而'';

  一(yī)会儿的意思

  5.已:停

  6.作(zuò):发出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动(dòng))

  10.俄(é)而(ér):一会(huì)

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)如下(xià):

  在(zài)某人(rén)的花园里有一(yī)棵古(gǔ)树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊(què)唤源型马上就要(yào)孵出(chū)小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上(shàng)来(lái)回地飞(fēi),不停(tíng)地鸣叫。

  很快(kuài),成群的喜鹊(què)都渐渐闻声(shēng)赶来(lái),聚集在(zài)树上。

  忽(hū)然(rán)有两只喜(xǐ)鹊在树(shù)上(shàng)对叫,好(hǎo)似在对话一(yī)样(yàng),然(rán)后(hòu)便(biàn)飞走了。

  过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两(liǎng)只喜鹊也(yě)跟在它后面。

  其他喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上(shàng)盘旋三(sān)圈(quān),就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们(men)欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆(qìng)祝(zhù),并且向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来做(zuò)援兵的。

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文(wén)及赏析

  原文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣(míng)不(bù)已。

  顷(qǐng)之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木(mù)和猜鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若(ruò)庆且(qiě)谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同样让人(rén)感动,本(běn)文中(zhōng)喜鹊看到(dào)自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中(zhōng)两(liǎng)只喜鹊请来(lái)一只鹳(guàn),也许是(shì)群鹊的友(yǒu)爱感动了鹳,鹳勇敢(gǎn)地(dì)“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)”。

  动(dòng)物尚能如此(cǐ)讲究情(qíng)义,连动物都如此(cǐ),我们人类岂(qǐ)能(né鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点ng)无情无义。

  所以我们要助(zhù)人为乐(lè),尽(jǐn)自(zì)己所能帮助他(tā)人,要团结(jié)友爱(ài)。

  当(dāng)问题超(chāo)出自己能力范(fàn)裂芦围时,要会动(dòng)脑筋,就要善于借助(zhù)外部(bù)力量加(jiā)以解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

评论

5+2=