橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亲爱的让你㖭我下黑

亲爱的让你㖭我下黑 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原文是司(sī)马(mǎ)光幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗(shī)书以备应答的能力(lì)不如别人,所以大家(jiā)在一(yī)起学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司(sī)马光却)独自留下(xià)来,专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一(yī)直到能够(gòu)背(bèi)的烂熟于心(xīn)为(wèi)止的。

  关于(yú)司马光好学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学文言文翻译及原文以及司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及注释,司马光好学文言(yán)文翻译阅读答(dá)案,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及原文,司马光好学文言文翻译(yì)启(qǐ)示,司马光好学文言文翻译(yì)及答案(àn)等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

司马光好学文(wén)言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻译及原(yuán)文

  司马光(guāng)幼年时,担(dān)心自(zì)己记诵(sòng)诗书以备应答的(de)能力不如别人,所以(yǐ)大家(jiā)在一(yī)起学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多(duō),收获大,(所以(yǐ))他(tā)所精读和背诵过的书,就(jiù)能终身不忘。

《司马光好学(xué)》翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答的能力不如(rú)别人(rén),所以大亲爱的让你㖭我下黑家在一起(qǐ)学(xué)习讨论时(shí),别的兄弟(dì)会背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光(guāng)却)独自留下来(lái),专心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能够背的(de)烂熟于(yú)心为止(zhǐ)。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工(gōng)夫(fū)多,收获(huò)大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不能(néng)不背诵(sòng),当你在骑马走路的(de)时候(hòu),在半(bàn)夜(yè)睡(shuì)不着觉的(de)时候,吟咏读过的文章,想想(xiǎng)它的意思(sī),收获(huò)就(jiù)会非常大! ”

《司马(mǎ)光好学》原文(wén)

  司马(mǎ)温公(gōng)幼时(shí),患记问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄(xiōng)弟(dì)既成诵,游息(xī)矣;

  独(dú)下帷(wéi)绝编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用力(lì)多者(zhě)收功远,其所精(jīng)诵,乃终身不(bù)忘也。

  温公尝言(yán):“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其义,所(suǒ)得多矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的(de)《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司马(mǎ)光(guāng)好学》文言文翻(fān)译及(jí)注释是什么

  一、《山宴司(sī)马光好学》文言文翻(fān)译

  司马光幼年时,担心自(zì)己记诵(sòng)诗(shī)书以备应(yīng)答(dá)的能力不如(rú)别人。

  大家(jiā)在一(yī)起(qǐ)学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就去(qù)玩耍休(xiū)息。

  司(sī)马光却独自(zì)留下来亲爱的让你㖭我下黑,专心(xīn)刻苦(kǔ)地(dì)读书,直到能够熟练地背诵(sòng)为止(zhǐ)。

  下工夫多的(de)人(rén)往(wǎng)往收获就大,司马(mǎ)光所(suǒ)精读和背诵过的(de)文章,就能够终生不(bù)忘。

  司马光(guāng)曾经说:“读书不能不背诵,有时(shí)在骑马赶(gǎn)路的时候(hòu),有时在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章(zhāng),思(sī)考它的含义,收(shōu)获(huò)就会非常大亲爱的让你㖭我下黑(dà)。

  ”

  二(èr)、《司马光好(hǎo)学》注释

  司(sī)马温(wēn)公:即司(sī)马光,他死后被追赠为温国(guó)公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经(jīng)。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马光的其他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马(mǎ)光退居(jū)洛阳的时候,着(zhe)手(shǒu)写《资治通鉴》,他用圆木做了一个(gè)枕头,取名“警枕”,意(yì)在时刻警惕(tì)自己不要贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆(yuán)木头上(shàng),进(jìn)人梦(mèng)乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自(zì)己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司马(mǎ)光(guāng)立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在(zài)年(nián)老的时候,日子过得比较紧(jǐn)。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌(xián)旦把他相(xiāng)伴多年的(de)坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上(shàng)卖掉。

  老兵临(lín)走时,司马(mǎ)光叮咛(níng)道:“这匹马曾犯(fàn)有肺病,要是有人买马,你要据(jù)实告诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下笑他迂腐,却(què)不(bù)能理(lǐ)解他对(duì)人诚实的用心。

  司马光(guāng)竟然如此真(zhēn)诚(chéng),芹唯(wéi)扰这在一般人看来,简直(zhí)是不可(kě)思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亲爱的让你㖭我下黑

评论

5+2=