橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么

圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人(rén)与人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还(hái)有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假的(de)事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他(tā)一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子(zi)的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(k圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么ù),则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么

评论

5+2=