橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

Medical staff可数吗,stuff

Medical staff可数吗,stuff 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾(céng)说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在(zài)Medical staff可数吗,stuff一个妇(fù)人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续(xù)考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻(qī)对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)Medical staff可数吗,stuff房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīMedical staff可数吗,stuffn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 Medical staff可数吗,stuff

评论

5+2=