橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室(shì)以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

评论

5+2=