橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息(xī)再也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗(ma)?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗)妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求(qiú)富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

评论

5+2=