橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七美德分别对应哪几个天使 七美德分别是谁

七美德分别对应哪几个天使 七美德分别是谁 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊救友文言文翻(fān)译(yì)及注释拼音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇(piān)文章,主要讲述两只喜鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的寓言故事的。七美德分别对应哪几个天使 七美德分别是谁trong>

  关(guān)于二鹊(què)救友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注释(shì)拼音(yīn)以及二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释古诗文(wén)网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音,二鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)及(jí)翻译,二鹊救友文言文翻译注释及原文等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释拼音(yīn)

  《二鹊救(jiù)友》是出(chū)自《虞初新志》的一(yī)篇(piān)文章,主要(yào)讲(jiǎng)述两只喜鹊救(jiù)助(zhù)朋友的寓(yù)言(yán)故(gù)事。

  下面整理(lǐ)了(le)文言文(wén)翻译(yì)及注释。

《二鹊救友》文(wén)言(yán)文翻译

  某(mǒu)氏园(yuán)中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊(què)徊翔(xiáng)其上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷之(zhī),有群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古木(mù)上(shàng),忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而来(lái),“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见(jiàn)而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允所请。

  鹳(guàn)于古木(mù)上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊巢(cháo),衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也。

  盖(gài)二(èr)鹊招鹳援友也(yě)。

  译文:某人的花园里有一株(zhū)很古老(lǎo)的(de)树(shù),喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊孵出来(lái)的(de)小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在(zài)巢上徘徊飞翔(xiáng),不停地发(fā)出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会(huì)儿,成群的喜鹊都七美德分别对应哪几个天使 七美德分别是谁渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜(xǐ)鹊仍然在树上对叫,好似在对话一(yī)样,不一会儿(ér)又扬长(zhǎng)而(ér)去。

  可是又(yòu)过了(le)一会(huì)儿,一只鹳(guàn)从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊像尾巴一样(yàng)跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们见了便喧(xuān)叫起(qǐ)来,好像有(yǒu)话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜(xǐ)鹊(què)的请求。

  鹳在古树上盘旋(xuán)了三圈,突(tū)然俯(fǔ)身向(xiàng)鹊巢冲了(le)下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇(shé)并吞了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像(xiàng)在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是(shì)去(qù)找鹳(guàn)来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟(niǎo)。

  2.匝(zā):周。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之(zhī):在原文(wén)中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思(sī)

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑(zhù)巢(cháo)(名(míng)作动)

  10.俄(é)而(ér):一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊(què)救友文言文翻译是什么(me)?

  二鹊(què)救友文言(yán)文翻译如下:

  在某人的花园里有一棵(kē)古树,喜鹊(què)在上面筑巢,母(mǔ)鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊(què)了。

  一(yī)天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对叫,好似在(zài)对话一(yī)样,然后便飞走了。

  过了(le)一会儿,一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他(tā)喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出(chū)“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在(zài)古(gǔ)树(shù)上盘旋三圈(quān),就俯身向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊(què)是去找鹳(guàn)来做援兵的。

二鹊(què)救友文言(yán)文及赏析

  原文(wén):

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄(é)而扬去。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声(shēng),二鹊亦尾(wěi)其后。

  群(qún)鹊见而噪,若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和(hé)猜上盘(pán)旋三(sān)匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一(yī)赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆(qìng)且谢也(yě)。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里的(de)亲情也同样让(ràng)人感动,本文中喜鹊看到自己同(tóng)伴的孩(hái)子遭到赤蛇的(de)侵(qīn)犯,从而(ér)“悲鸣不已(yǐ)",招来群(qún)鹊,其中(zhōng)两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊(què)的友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之”。

  动(dòng)物尚能如此讲究情义,连动(dòng)物都(dōu)如此,我们人类岂(qǐ)能(néng)无情无义(yì)。

  所以我们要助人(rén)为乐,尽自己所(suǒ)能帮(bāng)助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自(zì)己能(néng)力范裂芦围时,要会动脑筋(jīn),就要善于借(jiè)助(zhù)外(wài)部力量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七美德分别对应哪几个天使 七美德分别是谁

评论

5+2=