橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

丁二醇和丙二醇是不是酒精

丁二醇和丙二醇是不是酒精 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。

  一(yī)直说到(dào)丁二醇和丙二醇是不是酒精半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

 丁二醇和丙二醇是不是酒精    5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。

  关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的(de)话,主要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。<丁二醇和丙二醇是不是酒精/p>

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具晓:完全明(míng)白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 丁二醇和丙二醇是不是酒精

评论

5+2=